Koreadraamojen katselijoita?
Katselin netflixistä Black ja yllättäen tykkäsin. Googlailin, mutta näissä on runsaudenpula joten suositelkaa kivoja?
Kommentit (16)
Mikä on koreadraama? Tarkoittaako se siis etelä- tai pohjois-Koreassa tehtyä draamaa vai sellaista draamaa, jossa koreillaan esimerkiksi hienoilla asusteilla?
Vierailija kirjoitti:
Mikä on koreadraama? Tarkoittaako se siis etelä- tai pohjois-Koreassa tehtyä draamaa vai sellaista draamaa, jossa koreillaan esimerkiksi hienoilla asusteilla?
Etelä-Koreassa tehty tv-sarja. Onko sulla suosituksia?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mikä on koreadraama? Tarkoittaako se siis etelä- tai pohjois-Koreassa tehtyä draamaa vai sellaista draamaa, jossa koreillaan esimerkiksi hienoilla asusteilla?
Etelä-Koreassa tehty tv-sarja. Onko sulla suosituksia?
Ei. Kunhan kysyin itseäni sivistääkseni. Enpä tiennyt vielä kaksi minuuttia sitten mikä on koreadraama, nyt tiedän. Kiitokset tästä, toivottavasti sanalle on käyttöä jossain tilanteessa.
Netflixissä myös sound of your heart on hauska, my only lovesong (kirjoitettiinkohan noin? En jaksa tarkistaa) ja sitten oli sellainen sarja kuin secret forest. Korean odyssey oli myös ok, kiveä aloin vasta katsomaan mutta vaikuttaa lupaavalta. Jäät vielä koukkuun korealaisiin sarjoihin...niin ku mä 😉
Tarkoitin siis Liveä. Autocorrect...
Tyttäreni katselee niitä usein. En tiedä, Mi kä nimisiä. On 16-v.
Vierailija kirjoitti:
Netflixissä myös sound of your heart on hauska, my only lovesong (kirjoitettiinkohan noin? En jaksa tarkistaa) ja sitten oli sellainen sarja kuin secret forest. Korean odyssey oli myös ok, kiveä aloin vasta katsomaan mutta vaikuttaa lupaavalta. Jäät vielä koukkuun korealaisiin sarjoihin...niin ku mä 😉
Kiitos! Ap
Vierailija kirjoitti:
Tyttäreni katselee niitä usein. En tiedä, Mi kä nimisiä. On 16-v.
Jaa. No tästäpä olikin apua. Ap
Descendants of the Sun
Love in the Moonlight
A Werewolf Boy (elokuva)
The Battleship Island (elokuva)
Man to Man (löytyy netflixistä)
The Innocent Man
Sungkyunkwan Scandal
Flower Boys Next Door
Goblin
King of Baking, Kim Takgu
Hit the Top
Grand Prince
Hotel King
The Man Living in Our House (Sweet Stranger and Me)
My Love from the Star
Manhole
Spy
Triangle
The Lover
Noi tulee ekana mieleen.
Vierailija kirjoitti:
Descendants of the Sun
Love in the Moonlight
A Werewolf Boy (elokuva)
The Battleship Island (elokuva)
Man to Man (löytyy netflixistä)
The Innocent Man
Sungkyunkwan Scandal
Flower Boys Next Door
Goblin
King of Baking, Kim Takgu
Hit the Top
Grand Prince
Hotel King
The Man Living in Our House (Sweet Stranger and Me)
My Love from the Star
Manhole
Spy
Triangle
The LoverNoi tulee ekana mieleen.
Kiitos. Mistä voi katsoa noita mitä ei löydy netflixistä? Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Descendants of the Sun
Love in the Moonlight
A Werewolf Boy (elokuva)
The Battleship Island (elokuva)
Man to Man (löytyy netflixistä)
The Innocent Man
Sungkyunkwan Scandal
Flower Boys Next Door
Goblin
King of Baking, Kim Takgu
Hit the Top
Grand Prince
Hotel King
The Man Living in Our House (Sweet Stranger and Me)
My Love from the Star
Manhole
Spy
Triangle
The LoverNoi tulee ekana mieleen.
Kiitos. Mistä voi katsoa noita mitä ei löydy netflixistä? Ap
Itse olen katsellut Dramanicesta (https://www1.ondramanice.io) ja/tai KissAsianista (http://kissasian.ch). Tonne päivitetään melko nopeasti uusiakin sarjoja, eli ei tartte yleensö odottaa kauan uutta jaksoa teksteillä. Noi on tietty kaikki tekstitetty englanniksi tuolla.
Omat suosikkini ovat Heirs ja Boys over Flowers. Molemmat tekstitetty suomeksi. Myös paljon muita sarjoja löytyy suomeksi käännettynä.
Jos osaa vähänkään englantia, kannattaa kääntää vähintään se 3000 riviä, joka vaaditaan statukseen, jolla pääsee katselemaan niitäkin sarjoja, jotka ovat muutoin suomalaisilta estetty lisenssiehtojen vuoksi.
Varoitus: k-dramoihin jää koukkuun! Laskin kerran, että olen muutamassa vuodessa tuijotellut k-dramoja puolen vuoden tuntimäärän verran!
Vierailija kirjoitti:
Omat suosikkini ovat Heirs ja Boys over Flowers. Molemmat tekstitetty suomeksi. Myös paljon muita sarjoja löytyy suomeksi käännettynä.
Jos osaa vähänkään englantia, kannattaa kääntää vähintään se 3000 riviä, joka vaaditaan statukseen, jolla pääsee katselemaan niitäkin sarjoja, jotka ovat muutoin suomalaisilta estetty lisenssiehtojen vuoksi.
Varoitus: k-dramoihin jää koukkuun! Laskin kerran, että olen muutamassa vuodessa tuijotellut k-dramoja puolen vuoden tuntimäärän verran!
Siis tehdä suomenkielisiä käännöstekstityksiä? Voisinkin harkitakin, onko siinä muita etuja, esim vikipassi ilmaiseksi/halvemmalla? Se vikiplus on aika kallis ja ärsyttää maksaa se standardipassi kun sillä ei sitten kaikkea kuitenkaan näe. Itse katselen vikiä vpn:llä joten näkyy käsittääkseni nekin sarjat mitä ei normaalisti täältä suomesta käsin näe. Mulla on dramafeverin vuositilaus, sen iso etu on se että sieltä voi omalle tabletille ladata sarjoja vaikka reissuun katseltavaksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Omat suosikkini ovat Heirs ja Boys over Flowers. Molemmat tekstitetty suomeksi. Myös paljon muita sarjoja löytyy suomeksi käännettynä.
Jos osaa vähänkään englantia, kannattaa kääntää vähintään se 3000 riviä, joka vaaditaan statukseen, jolla pääsee katselemaan niitäkin sarjoja, jotka ovat muutoin suomalaisilta estetty lisenssiehtojen vuoksi.
Varoitus: k-dramoihin jää koukkuun! Laskin kerran, että olen muutamassa vuodessa tuijotellut k-dramoja puolen vuoden tuntimäärän verran!
Siis tehdä suomenkielisiä käännöstekstityksiä? Voisinkin harkitakin, onko siinä muita etuja, esim vikipassi ilmaiseksi/halvemmalla? Se vikiplus on aika kallis ja ärsyttää maksaa se standardipassi kun sillä ei sitten kaikkea kuitenkaan näe. Itse katselen vikiä vpn:llä joten näkyy käsittääkseni nekin sarjat mitä ei normaalisti täältä suomesta käsin näe. Mulla on dramafeverin vuositilaus, sen iso etu on se että sieltä voi omalle tabletille ladata sarjoja vaikka reissuun katseltavaksi.
QC-statukseen, jonka saat minimäärän käännöstyöllä, sisältyy vikipassi, jolla saat mainokset pois ja HD-laadun.
3000 riviä ei ole iso homma kääntää englannista suomeen, kun repliikit ovat yleensä aika simppeliä kieltä. Riippuu vähän draamasta, jonka valitset käännettäväksi, mutta ainakin romanttiset draamat ovat hyvin nopeita kääntää.
Up