Miksei uutistenlukija voi sanoa madsenin nimeä suomalaisittain mädsen, vaan sanoo "messen" tai "mäsen"
Naurettavaa.
Tiedän ettei se ole uutistenlukijan vika, kai on saanut neuvon ylemmältä taholta. Mutta mikä järki.
Kommentit (19)
Yleinen ohjeistus kai on lausua nimet kuten asianosainen itse lausuisi.
Vierailija kirjoitti:
Kuinka mielestäsi uutistenlukijan tulisi lausua vaikkapa George W. Bush?
tsoos dabeljuu bush
Millä tavalla mädsen on suomalaisittain lausumista? Suomalaisittain se olisi madsen.
Vierailija kirjoitti:
Millä tavalla mädsen on suomalaisittain lausumista? Suomalaisittain se olisi madsen.
Aivan.
Vierailija kirjoitti:
Millä tavalla mädsen on suomalaisittain lausumista? Suomalaisittain se olisi madsen.
No mun suussa kääntyy ainakin mädseniksi. mutta on toki madsenkin hyvä, tietää ainakin kenestä puhutaan.
Mutta että mäsen tai mesen.. ei kukaan tiedä kenestä on kyse, ellei tiedä valmiiksi ja jutun perusteella.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Millä tavalla mädsen on suomalaisittain lausumista? Suomalaisittain se olisi madsen.
No mun suussa kääntyy ainakin mädseniksi. mutta on toki madsenkin hyvä, tietää ainakin kenestä puhutaan.
Mutta että mäsen tai mesen.. ei kukaan tiedä kenestä on kyse, ellei tiedä valmiiksi ja jutun perusteella.
No ei se silti mitenkään suomalainen lausumistapa ole.
Piidör Mässen olisi niin paljon parempi kirjoitusasu. Ulkomaankieliset nimet tulisi suomentaa, esim. ”Petteri Mässynen paloitteli Jaakkima Vallin sukellusveneessä” silloin vältyttäisiin tältä ongelmalta ja loppuisi se ulkomaisten nimien ääntämisellä hienostelu ja esittäminen parempaa kuin on.
Oikeasti se pitäisi lausua määs[i]n ja tuo loppu vielä nielaisten. Että kyllä sitä on jo suomalaistettu, jos sanotaan määsen tai meesen. Ja jos ei ekasta uutistenlukijan lauseesta tiedä kenestä on kyse, niin voinee odottaa sitä seuraavaa.
Vierailija kirjoitti:
Piidör Mässen olisi niin paljon parempi kirjoitusasu. Ulkomaankieliset nimet tulisi suomentaa, esim. ”Petteri Mässynen paloitteli Jaakkima Vallin sukellusveneessä” silloin vältyttäisiin tältä ongelmalta ja loppuisi se ulkomaisten nimien ääntämisellä hienostelu ja esittäminen parempaa kuin on.
Juuri näin! Uutistenlukijat luulevat olevansa parempia kuin muut mongertaessaan niitä ulkomaankielisiä pellenimiä!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Millä tavalla mädsen on suomalaisittain lausumista? Suomalaisittain se olisi madsen.
No mun suussa kääntyy ainakin mädseniksi. mutta on toki madsenkin hyvä, tietää ainakin kenestä puhutaan.
Mutta että mäsen tai mesen.. ei kukaan tiedä kenestä on kyse, ellei tiedä valmiiksi ja jutun perusteella.
No ei se silti mitenkään suomalainen lausumistapa ole.
Olkoon mikä on, ainakin selvempi kuin mesen/mässen/mäsen/messen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Millä tavalla mädsen on suomalaisittain lausumista? Suomalaisittain se olisi madsen.
No mun suussa kääntyy ainakin mädseniksi. mutta on toki madsenkin hyvä, tietää ainakin kenestä puhutaan.
Mutta että mäsen tai mesen.. ei kukaan tiedä kenestä on kyse, ellei tiedä valmiiksi ja jutun perusteella.
No ei se silti mitenkään suomalainen lausumistapa ole.
Olkoon mikä on, ainakin selvempi kuin mesen/mässen/mäsen/messen.
Olisiko sinulla joidenkin muidenkin ulkomaalaisten nimien kohdalla vaatimuksia, että ne pitäisi lausua jollakin erikoisella tavalla, jotta ne kuulostaisivat sinusta selkeämmältä?
Kyllä voisivat uutistenlukijat kutsua noita paloittelumurhaajiakin tavallisten ihmisten normaaleilla nimillä ja lopettaa se kansainvälistä esittäminen leveilemällä ulkomaankielisillä sanoilla ja nimillä!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Millä tavalla mädsen on suomalaisittain lausumista? Suomalaisittain se olisi madsen.
No mun suussa kääntyy ainakin mädseniksi. mutta on toki madsenkin hyvä, tietää ainakin kenestä puhutaan.
Mutta että mäsen tai mesen.. ei kukaan tiedä kenestä on kyse, ellei tiedä valmiiksi ja jutun perusteella.
No ei se silti mitenkään suomalainen lausumistapa ole.
Olkoon mikä on, ainakin selvempi kuin mesen/mässen/mäsen/messen.
Olisiko sinulla joidenkin muidenkin ulkomaalaisten nimien kohdalla vaatimuksia, että ne pitäisi lausua jollakin erikoisella tavalla, jotta ne kuulostaisivat sinusta selkeämmältä?
Onhan niitä ollut muitakin, ei nyt vaan tule mieleen tähän hätään mitä.
Muistaako joku jotain?
Veikkaan että muissakin maissa toi lausutaan "mädsen". Hyvin voisi meilläkin lausua. Tai sitten vaan se "madsen". Ja suomalainen voisi lausua Peterin "Peetter".
CNN:lläkin sanotaan Mädsen, minusta se sopis Suomeenkin.
Onhan se aikamoinen kirjo miten näitä ulkomaankielisiä nimiä lausutaan mediassa. Ärsyttää sekin kun lausutaan nimiä niinkuin kirjoitetaan, usein vaikka ruotsalaisia ja saksalaisia nimiä kirjoitusasussaan, luulisi että uutistoimituksissa olisi sen verran osaamista näistä yleisistä eurooppalaisista kielistä että lausuttaisiin oikein. Ei se englantikasn mene läheskään aina oikein, vaikka se pitäisi ainakin hallita. Tanska onkin jo kimurantimpi kieli. Mikähän mahtaa olla yleinen ohjeistus?
Lausuuko jokainen uutuslukija nimet niinkuin itse luulee ne äännettävän ja mitä kieliä osaa. Tässäpä taas pohdittavaa kun ei muutakaan tärkeämpää ole.
Kuinka mielestäsi uutistenlukijan tulisi lausua vaikkapa George W. Bush?