Ärsyttää kaikkien monimutkaisempien yleisnimien sanominen x-asioiksi
Varsinkin tubettajilta näitä kuulee. Sanavaraston suppeutumista... Esimerkiksi, kun ei muisteta sanaa kotelomekko, kutsutaan sitä vain mekkoasiaksi.
Kommentit (15)
En ole tuollaisesta kuullut. Onko jotain toista esimerkkiä? Sanooko siis todella kotelomekkoa mekkoasiaksi? Miten sen niin voi vääntää? Pitäisikö kuulijan tietää, että mekkoasia tarkoittaa kotelomekkoa?
Vierailija kirjoitti:
En ole tuollaisesta kuullut. Onko jotain toista esimerkkiä? Sanooko siis todella kotelomekkoa mekkoasiaksi? Miten sen niin voi vääntää? Pitäisikö kuulijan tietää, että mekkoasia tarkoittaa kotelomekkoa?
Siis tubettaja saattaa samalla näyttää videolla mekkoaan. Tai kavereiden kesken esittelee sitä heille. Toinen esimerkki voisi olla vaikka avokadon sanominen hedelmäasiaksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En ole tuollaisesta kuullut. Onko jotain toista esimerkkiä? Sanooko siis todella kotelomekkoa mekkoasiaksi? Miten sen niin voi vääntää? Pitäisikö kuulijan tietää, että mekkoasia tarkoittaa kotelomekkoa?
Siis tubettaja saattaa samalla näyttää videolla mekkoaan. Tai kavereiden kesken esittelee sitä heille. Toinen esimerkki voisi olla vaikka avokadon sanominen hedelmäasiaksi.
Heh, kuulostaa kyllä omituiselta. :D
Vierailija kirjoitti:
Sarjassa first world asiat
Eiköhän tällä palstalla ole keskustelti paljon turhemmistakin asioista.
Suora käännös englannista. "That fruit thing" jne. Nykykieli on ihan perseen kuuloista.
Teennäistä. Tosi uskottavaa joo, että ihminen joka päivät pitkät tutkii muotia ja elää muotimaailmassa, ei muka muista sanaa kotelomekko. Rili indönäshönäl.
Mikä tää vauvaforumi olikaan... joku vapaa asia?
Kielen köyhtyminen ja sanavaraston supistuminen on aika huolestuttavaa. Jossain lehdessä mainittiin, että nuoret eivät tunne ihan perussanojakaan, kuten ”sieraimet”, vaan ”nenärei’istä”. Vastaavasti renki-sanaa ei osata taivuttaa monikossa oikein, koska sana itsessään on vieras. Tämän kaiken korjaisi se, että lapsille luettaisiin ahkerasti ja että lapset ja nuoret lukisivat itse.
Vierailija kirjoitti:
Kielen köyhtyminen ja sanavaraston supistuminen on aika huolestuttavaa. Jossain lehdessä mainittiin, että nuoret eivät tunne ihan perussanojakaan, kuten ”sieraimet”, vaan ”nenärei’istä”. Vastaavasti renki-sanaa ei osata taivuttaa monikossa oikein, koska sana itsessään on vieras. Tämän kaiken korjaisi se, että lapsille luettaisiin ahkerasti ja että lapset ja nuoret lukisivat itse.
... oikeasti?? 😮😱
Joo olen huomannut saman. Tosi rasittavaa.