Ai että ärsyttää tuo "tekemätön paikka", jota urheilu-uutisissa on alettu hokea!
"Iivolla tekemätön paikka ottaa kärki kiinni", "Krista Pärmäkoski Suomen ankkurina joutui tekemättömään paikkaan".
Siis voiko olla enää ärsyttävämpää hokemaa?! Eikö voi vain sanoa että mahdoton tehtävä/tilanne tms.
Kommentit (22)
Löysin siis tämän ketjun kun googlasin "tekemätön paikka tarkoittaa" enkä löytänyt tarkoitusta mutta löysin tän :)
Vierailija kirjoitti:
Löysin siis tämän ketjun kun googlasin "tekemätön paikka tarkoittaa" enkä löytänyt tarkoitusta mutta löysin tän :)
Sama täällä! Toivoin googlella löytäväni tälle karsealle sanonnalle jonkun järkevän merkityksen, mutta löysinkin tänne. :D
Mies on alkanut käyttää tuota sanontaa, on käyttänyt jo pari kertaa. Kun tulee kolmas, täytyy kysyä siltä mitä se oikein sillä tarkottaa.
Eipä ollut tekemätön paikka tehdä täysin turhaa aloitusta.
Toinen on "voitettu kanta". Aaarrgh!
Tilanne, johon ei ole keinoa ratkaista?
Vierailija kirjoitti:
Tilanne, johon ei ole keinoa ratkaista?
Joo vai? Ei se oikein kuulosta siltäkään.
Suomalaisessa mediassa on aina joku hokema. Vähän aika sitten se oli "huikea". Onneksi alkaa mennä jo unohduksiin.
Naurettava sanonta, joka ei tarkoita yhtään mitään. Joka toinen sitä käyttävä ymmärtää sen eri tavalla kuin se toinen puoli ja loput ei ymmärrä koko sanontaa missään muodossa. Ainoa missä ymmärtäisin on hammaslääkärin vastaanotolla, jossa on vielä paikka tekemättä.
Edelleen käytössä ja edelleen ihan älytön...
Valtteri bottaksen asioita ei saa täällä puhua!
Vierailija kirjoitti:
Eipä ollut tekemätön paikka tehdä täysin turhaa aloitusta.
Mitä tääkin olevinaan tarkottaa suomeksi sanottuna? :D
Työpari sanoo aina kun uusi homma... "mahoton savota, ei onnistu" kaikki on aina saatu kumminkin tehtyä kunnialla ja ammattiylpeydellä.
Kun vuonna 2020 olympialaisissa joku urheilija voitti kultamitalin, niin tämän vuoden olympialaisissa hän "puolustaa vuoden 2020 olympialaisten kultamitalia".
Miten niin puolustaa, kun on kyseessä kaksi eri kilpailua eri vuosina.
Urheilutoimittajien kielen osaamiseen voisi kiinnittää enemmän huomiota, että tuollaisia rimanalituksia ei enää tulisi.
Meillä Kainuussa tuo on ihan normaali ilmaus, myös vanhempien ihmisten keskuudessa, ei mikään uusi hokema. Ehkä jollakin toisella murrealueella pistää korvaan.
Vierailija kirjoitti:
Meillä Kainuussa tuo on ihan normaali ilmaus, myös vanhempien ihmisten keskuudessa, ei mikään uusi hokema. Ehkä jollakin toisella murrealueella pistää korvaan.
Mitä se siellä tarkottaa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eipä ollut tekemätön paikka tehdä täysin turhaa aloitusta.
Mitä tääkin olevinaan tarkottaa suomeksi sanottuna? :D
Olevinaan tarkoittaa ei ole suomea. Mitä tää on tarkoittavinaan on oikea muoto.
Mitä tää siis edes tarkoittaa tää tekemätön paikka? En tiedä. Itse ajattelisin että jos vaikka lätkässä kaveri on tyhjän maalin edessä kiekon kanssa eikä laukaise, niin se on tekemätön paikka. Että jätettiin tekemättä. Mutta nyt näin Iltiksessä otsikon "Siperia on taas tulessa, ja sammuttajat liki tekemättömässä paikassa: ”Eihän täällä ole mitään, mitä hengittää”" niin ei se sit sitä tarkoitakaan.
Ja mistä tää on ees tullu tää sanonta? Onks tää joku käännös?