Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Tämä on kyllä tuotemerkki, mutta vähän koomista on kun kauppakeskuksissa mainostetaan vaikkapa Naik-lenkkareita = Nike. Sehän on englantilaisittain Naiki, mutta voisi sen tarpeen mukaan toki ääntää myös Nike, kun niin kreikan Nike suomeksi ääntyy. Mutta Naik ei ole kyllä mitään kieltä.
Meilläpäin vanhat ihmiset sanoo kakkuja kaakuiksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jysk on oikeasti Jyske
-anoppi-
Tai Jysky
Tai Jyskä.
Vierailija kirjoitti:
Anna Apruu
Ei vaan Anna Apröö, saa minut aina hihittämään hillittömästi kun kuulen lausuttavan :)
Vierailija kirjoitti:
Adobtio
Kongreettinen
Aaargh...Ei nyt aivan liity aiheeseen, mutta en ymmärrä miten kirjoitetussa tekstissä saa aikaan virheitä, vaikka nenän edessä olisi malliteksti:
Esim. kirppisryhmässä joku lataa pyykinpesukoneen kuvan ja myyntitekstissä toistuvasti kirjoittaa sen olevan BOSS - merkkinen. Tai myy Isac Elliotin levyä ja kirjoittaa Iisak.
Varsinkin todella kalliiden, aitojen merkkituotteiden kohdalla tämä ihmetyttää erityisesti.
Miten jopa parin tonnin arvoisen laukun omistaja voi kirjoittaa sen olevan Channel?!
Auto correct?
En kestä kirjoitti:
Smoothie ja mousse.
Lausutaan siis eritavalla kuin kirjoitetaan!!!
Th äännetään niinkuin enkuntunnilla on opetettu ja mousse ei ole mousse vaan muse tai mus.
Yksi vanhempi nainen sanoi aina moostie kun tarkoitti smoothie :)
Joku tuote kustantaa x euroa. Ei mikään tuote kustanna mitään.
Vierailija kirjoitti:
Meilläpäin vanhat ihmiset sanoo kakkuja kaakuiksi.
Savon mummon kaakku tarkoittaa ruisleipää ja kakku kakkua
Vierailija kirjoitti:
Anteeksi En jaksa lukea koko ketjua, puolibrittina saan paansarkya kun suomalaiset sanoo crispeista 'souuurkreem et onion'. Se olisi jokseenkin 'sauorkreem et onion'. onion myoskin sanotaan lahinna 'onjon'.
Meinaan saada hepulin aina Suomessa ollessani radio yms. mainoksista, Ei edes yriteta lausua oikein yhtaan mitaan! Argh! DNA operaattorikin on TNA!
Suomalaiset menee myos deittien sijaan 'teiteille'.
Näytä mulle englanninkielinen ihminen, joka sanoo &-merkistä "et". Se on englanniksi "and"!!!
Vierailija kirjoitti:
Adobtio
Kongreettinen
Aaargh...Ei nyt aivan liity aiheeseen, mutta en ymmärrä miten kirjoitetussa tekstissä saa aikaan virheitä, vaikka nenän edessä olisi malliteksti:
Esim. kirppisryhmässä joku lataa pyykinpesukoneen kuvan ja myyntitekstissä toistuvasti kirjoittaa sen olevan BOSS - merkkinen. Tai myy Isac Elliotin levyä ja kirjoittaa Iisak.
Varsinkin todella kalliiden, aitojen merkkituotteiden kohdalla tämä ihmetyttää erityisesti.
Miten jopa parin tonnin arvoisen laukun omistaja voi kirjoittaa sen olevan Channel?!
Tätä samaa olen ihmetellyt. Tori.fissä on tälläkin hetkellä myynnissä Willeroy & Bosh -tuotteita. Löytääköhän potentiaalinen ostaja ne, jos etsii Villeroy & Boch -hakusanalla?
Vierailija kirjoitti:
Peenis.
Lausutaan oikeasti noin. Ainakin lääkiksessä.
Ei ehkä suoranaisesti ärsytä, mutta olen miettinyt miksi cis (siis sellainen "ei-transsukupuolinen) lausutaan yleensä sis. Jos se kerran on latinaa, niin eikö se pitäisi lausua kis tai ehkä kiis?
Kahvilan kyltti: Kahvi ja toast
Ja ihmiset tilaavat sitten kahvin ja toustin.
"jauhenliha".
millainen eläin on jauhe?
Kirjoitetaan ja lausutaan teevee. Lisäksi mulla on päällä teepaita, ettäs tiedätte!