Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Ibuprofeiini. Se on IBUPROFEENI.
”Piti olla firman työmatkalla viikko Ranskassa ja kun sen jälkeen vein lapsia päiväkotiin, kuulin kun nuorempi kaveri selitti lastentarhan opettajalle, että ’isi oli koko viikon kännissä’. Yritä siinä sitten selittää, että ’Cannes, Cannes, Cannes se oli’.”
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulla on yksi kaveri, korkeasti koulutettu ja sivistynyt, joka lähes systemaattisesti ääntää väärin vierasperäiset sanat.
Tähän hätään muistan vain pari esimerkkiä: kesällä kävivät lasten kanssa Kolmroodenin eläintarhassa (=Kolmården). Italiassa taas herkkua oli proskuitto-kinkku (=prosciutto, äännetään suurin piirtein proshutto) jota sitten tarjoili meillekin jne.
Kummallisinta on, että tämä ihminen ei selvästikään kuule mitään eroa oikean ja väärän välillä.
Ei tuo ärsytä mutta ihmetyttää. Kai se on jotain sanasokeutta.
Hän ei ole korkeasti koulutettu eikä sivistynyt.
Juurihan sanottiin, että on. Mutta se ei katsos ole tae oikeastaan yhtään mistään.
Röngten. Teranssi.
Nämä eivät ole kyllä niinkään väärin lausuttuja vaan murresanoja (länsirannikon murretta?), mutta korvaan särähtää aina sanat "mietein", "menein".
"Tapeetti" Ai jestas, kun se syö hermoja jostain ihmeellisestä syystä, kun joku sanoo tapeetti, eikä tapetti.
Täällä Pohjanmaalla monet sanovat "pieno" kun pitäisi sanoa piano! Huh!
Pyskiatri, pyskologi (haudanvakavana, ei siis piloillaan = jonkinlainen hahmotusogelma?)
Ja yhden tutun tapa taivuttaa sanaa laittaa (jätetään nyt huomiotta sen kieliopillisuus tässä): Laitin sulle viestiä. Laitin jo koneen kiinni. (Lienee murteellinen muoto?)
Ismo kirjoitti:
Kauppisen parasta antia on kuitenkin lausahdus: "Jos ja kun tuo lyönti olisi uponnut." :D
Aiheen sivusta, mutta oletteko huomanneet kuinka taitava manaaja Kauppinen on? Jos oikein hehkuttaa esim. jonkun pelaajan taitoa pelata pitkiä lyöntejä, niin melkein pommin varmasti ohi menee. Tai - tästä ei voi lyödä ohi, niin huh huijaa, kun pilkkumusta kimpoaa pussin kulmasta ohi. :D
Vierailija kirjoitti:
Tervehtää, kun kun kuuluisi sanoa tervehtii. Varsinkin eräs alueradion toimittaja muistaa aina "tervehtää" kuulijoitaan lähetyksen alussa...aaargh.
Synonyymejähän nuo ovat, joten eiköhän kyse ole toimittajan tietoisesta valinnasta eikä tahallisesta tai tahattomasta väärin lausumisesta.
Golits (college)
Smuutaim (smoothie)
Vierailija kirjoitti:
Hieveästi ärsyttää, jos sanoo bändien nimet miten sattuu.
"Diip purple"
"Uriah hiip"
Ketjusta tuli mieleen päinvastainen tilanne: Olin aloittanut uudessa työpaikassa ja puheeksi tulivat push-viestit, joita piti tilata puhelimeen. Olen opiskellut pääaineenani englantia ja puhuin push-viesteistä - kova pee alussa ja lopussa suhuässä - kun uusi kollega ärtyneesti tuhahti, ettei se oli mikään "bush-viesti" vaan pus. Toistin, että "niin, niin push-viesti", jolloin kollega oikein ärtyneest taas puhisi: "EI BUSH vaan pus." Loppuaika piti puhua pus-viesteistä, ettei olisi (nykyisin onneksi ex-)kollegalta katkennut suoni päästä.
Ketjusta tuli mieleen päinvastainen tilanne: Olin aloittanut uudessa työpaikassa ja puheeksi tulivat push-viestit, joita piti tilata puhelimeen. Olen opiskellut pääaineenani englantia ja puhuin push-viesteistä - kova pee alussa ja lopussa suhuässä - kun uusi kollega ärtyneesti tuhahti, ettei se oli mikään "bush-viesti" vaan pus. Toistin, että "niin, niin push-viesti", jolloin kollega oikein ärtyneest taas puhisi: "EI BUSH vaan pus." Loppuaika piti puhua pus-viesteistä, ettei olisi (nykyisin onneksi ex-)kollegalta katkennut suoni päästä.
Asun Mustalammella. Ihan hivenen ärrrrsyttää, kun jotkut sanovat MustaLLAlammella 😬
Vierailija kirjoitti:
Asun Mustalammella. Ihan hivenen ärrrrsyttää, kun jotkut sanovat MustaLLAlammella 😬
Mut näistä ei aina tiedä kuinka lausua... Esim. Vähäkyrö > Vähässäkyrössä. Kuulostaisi tosi oudolta sanoa Vähäkyrössä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Asun Mustalammella. Ihan hivenen ärrrrsyttää, kun jotkut sanovat MustaLLAlammella 😬
Mut näistä ei aina tiedä kuinka lausua... Esim. Vähäkyrö > Vähässäkyrössä. Kuulostaisi tosi oudolta sanoa Vähäkyrössä.
Oikeastiko? Yksi tuttuni on kotoisin Vähäkyröstä ja hän ainakin sanoo aina "Vähäkyröstä/Vähäkyröön".
Millaisten ihmisten kanssa ihmiset ovat tekemisissä, että ovat kuulleet tässä ketjussa mainittuja virheitä?
Mertaranta sanoo USA:laisten urheilijoiden nimiä todella ärsyttävästi, esim. Carter. Ei suomalaisen tarvitse yrittää sanoa noita nimiä jollain pahimmalla mahdollisella etelävaltioiden aksentilla.