Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Mitä helesinkiläisiä täälä kirjottellee? Meikälle nuo kaikki sanat on meleko lähellä ommaa murretta, ei ärsytä.
Aijon käyvä röntkenissä vastakin sekä myös lausua münchenin mitem haluvan.
Piiis aut✌️
Mikä Mallorcassa mättää? Joitain harmittaa sen ääntäminen. No, hiotaan sitä latinoversiota vielä. Ll on yleensä lj, mutta latinot sanovat jj, jolloin siihen tulee hoota muistuttava hönkäisy. Eli voi sen ääntää majjorka, mutta siihen tuleepi pieni hengähdys siihen väliin. Joka latino vielä ääntää eri lailla ja tietää,kuka on Perusta ja kuka Chilestä yms.
Itse puhun castellanoa, joka ääntää lj.
Eikä kyllä ärsytä, vaikka sanoisi mitä!
632
" kielet ovat sujuneet hyvin"
Vierailija kirjoitti:
piimäliini kirjoitti:
En ole kuullut tätä niin paljon puheessa, mutta jatkuvasti näkee kun ihmiset kirjoittavat esim. "Minä lihoan kohta liikaa". LIHON. EI LIHOAN. Tästä on tullut ihan superyleinen (ja ärsyttävä).
http://www.kielitoimistonsanakirja.fi/netmot.exe?ListWord=lihota&Search…
Se on myös oikein. Toki harvinaisempi kuin sana "lihoa"
Niinpä! Minua ärsyttää aina kun joku on korjaamassa tuota muotoa (esim. tällä palstalla), vaikka sekin on oikein. Itse en sitä kyllä käytä, mutta ei se särähdä korvaan niin kuin monet muut...
Dove-mainoksessa juontaja sanoo välillä "dove" ja välillä "dav".
Känppä. Eräs tinder-mies käytti toistuvasti sitä sanaa asunnostaan. Aargh!
Heteka - Hetakka, eutanasia - eutan-asia
Miäs - Johanna Tukiaisen mukahienolla stadiaksentilla ja ärsyttävällä äänellä.
Jos "mousse" lausutaan "mussee".
Pitää siis lausua "mus".
Kun Chicago lausutaan "Tshikago". Kun se pitäis lausuu "Shikago".
Vierailija kirjoitti:
Ihan ykkösenä GLUTEIINI
tai "ibuprofeiini". Kun se on "ibuprofeeni"!
Vierailija kirjoitti:
Q äännetään guuksi.
Miten ihmeessä tää voi saada alapeukkuja??? Q on kuu, ei koskaan missään guu!! Vain todella juntit sanoo guu. Samat jotka sanoo Borttugali, Garlsberg (se olut), telvisio, orginaali, tressi.. hyi yök!!
Robin Lod lausuttuna Luud - se on LOD (ei ole ruotsalainen nimi)
Vierailija kirjoitti:
Känppä. Eräs tinder-mies käytti toistuvasti sitä sanaa asunnostaan. Aargh!
Onneksi hän ei sentään asunut kinppakänpässä.
Vierailija kirjoitti:
Bordöö kun pitäisi sanoa bordoo (Bordeaux)
Öö de kolonje kun pitäisi sanoa oo de kolonjeYritetään turhaan lausua ranskaa hienommin kuin ranskalaiset itse. No ei tuo vielä ärsytä mutta se ärsyttää että ei mene perille jos oikaisee.
Se on "oo dö kolonj"
e = ö ja loppu-e:tä ei lausuta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan ykkösenä GLUTEIINI
tai "ibuprofeiini". Kun se on "ibuprofeeni"!
Sanoin pitkään ibuprofeiini, kun olin aina lukenut sen väärin. Nykyään meinaan välillä vahingossa sanoa niin, vaikka tiedän sen olevan väärin. Itseänikin ärsyttää se.
Vierailija kirjoitti:
Känppä. Eräs tinder-mies käytti toistuvasti sitä sanaa asunnostaan. Aargh!
Sanoiko myös "pinppa"?
Noin opetettiin Saksan tunneilla koulussa. Kuitenkin Baijerissa lausutaan lähinnä [mynsshen]. Yllätyin ässistä, mutta ne todella kuuluvat!