Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Vierailija kirjoitti:
Pulleat rintalihakset, karvainen rinta, leveät hartiat, hoikka, pitkät paksut vaaleat latvoista luonnonkiharat hiukset, litteähkö masu, lihaksikkaat käsivarret, lihakset näkyvät ihon alta. Naisten päät kääntyvät kun liikun kaupungilla kireässä paidassa. Joo ihan tyytyväinen ulkonäkööni olen.
Mutta työtä se on vaatinut ihan älyttömästi, kymmeniä tunteja liikuntaa viikossa. Enkä ole ulkonäön vuoksi liikkunut vaan terveyden, kaunis kroppa tulee sivutuotteena.
Minuakin ärsyttää tuossa jokainen sana. Tais vaan olla tarkoitettu muuhun ketjuun...
- tyrötsi (styrox)
- semmoset jotka on jo luovuttaneet sanoo helposti "plastiikki". Kun muovi-sana on niin vaikea...
Vierailija kirjoitti:
Kun joku (suomalainen) lausuu yhtyeen U2 "Uu kaks" ARGH!
Ymmärrän. Sehän on oikeasti uukakkonen.
äkänen akka kirjoitti:
Thaimaa. Sitä h-kirjainta EI LAUSUTA. Kuulostaa kauhean vaikealla sanoa sen h-kirjaimen kanssa ja lievän koomiselle myöskin. Lisäksi se, että selitetään Thaimaaseen, kun se on Thaimaahan.
Joo, hoota ei erityisesti äännetä, mutta t äännetään vahvana; kuten englannin sanassa ”tea”. Eli pelkkä löysä taimaa on väärin lausuttu. Lähde: Kielikello.
Vierailija kirjoitti:
Expresso. Aina vaan.
Pysy poissa Ranskasta. Saattaisit hyperventiloida.
Pahin on sushin lausuminen "susi" suhuässällä sihistellen. Mistä tämä tapa on tullut, kun ei sitä ennenkään niin ole lausuttu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Anoppi sanoi lasagnea aina lasnageksi. Ei auttanut korjata.
Minä olen kuullut lasannen ja lasaknen.
Mut kun oikee on lasankeekkeli
Vierailija kirjoitti:
Pahin on sushin lausuminen "susi" suhuässällä sihistellen. Mistä tämä tapa on tullut, kun ei sitä ennenkään niin ole lausuttu.
Entäs se paska?
Vierailija kirjoitti:
äkänen akka kirjoitti:
Thaimaa. Sitä h-kirjainta EI LAUSUTA. Kuulostaa kauhean vaikealla sanoa sen h-kirjaimen kanssa ja lievän koomiselle myöskin. Lisäksi se, että selitetään Thaimaaseen, kun se on Thaimaahan.
Joo, hoota ei erityisesti äännetä, mutta t äännetään vahvana; kuten englannin sanassa ”tea”. Eli pelkkä löysä taimaa on väärin lausuttu. Lähde: Kielikello.
Minä aenakii olin kaksviikkoo taemaassa. Oli paljo kikkelityttöjä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Petteri Orpon (Petteri Orvon). Astevaihtelu pätee myös sukunimiin!
Ei päde. Ota selvää.
Ota itse selvää:
"Nimien taivutus
Ohje lyhyesti
Erisnimiä taivutetaan suomen kielessä kuten muitakin sanoja. Jos nimeen sisältyy jokin yleissana, taipuu nimi yleensä samalla tavalla kuin vastaava yleissanakin:"
(Kotus)
PUUTTIN. Joka ikisessä uutislähetyksessä.
Suomessa ei ole yhtään toimittajaa, joka olisi viitsinyt ottaa selville, miten lausutaan oikein.
Jos lausuttaisiin edes kuten kirjoitetaan, olisi paljon lähempänä oikeaa.
Vierailija kirjoitti:
kroisantti ("kruasaant" eli croissant) :)
Ärsyttäisi jos joku sanoisi "kruasaant".
Ärsyttää "sussi", "susshi" tai joku vastaava väännös sanasta sushi. Ei tuon sanan pitäisi kovin vaikea olla suomalaiselle ääntää.
Miäs. Kiakko. Jne. Kun diftongi ie äännetään iä tai ia. Tätä kuulee tosi paljon. Riipii sialua!!
Nytten!!
Toimittajat, asiantuntijat ja reportterit käyttävät tätä Ylen aamulähetyksissä. Revin hiuksiani.
Mismatch negativity, Risto Näätänen & co