Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi annatte lapsillenne suraavia nimiä: Vera, Nora, Eva, Kia, Saga

Vierailija
06.04.2006 |

Miksi ette voi tehdä kirjoitusasusta suomalaista? Esim. Eva/ Ewa Kankaanpää. Mitä hiton järkeä?



En myöskään tunne yhtäkään Noraa tai Veraa. Kyllä ne on Nooria tai Veeroja.

Kommentit (19)

Vierailija
1/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niin se vain on, vaikka muuta väittäisitte. Totuus vain kirpaisee.

Vierailija
2/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Niin se vain on, vaikka muuta väittäisitte. Totuus vain kirpaisee.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan suomalaisilla lapsilla on nimenä Nina, Tia yms, mutta jos lausut kirjoitusasun mukaan, niin saat kuulla, että " kirjoitetaan yhdellä, lausutaan kahdella" . Niin miksi piti laittaa lapselle tuollainen vaivalloinen nimi?

Vierailija
4/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sopi hyvin jatkoksi nelikirjaimisiin poikiemme nimiin, joissa ei missään ole kaksoisvokaalia. Nimi sanotaan samoin kuin kirjoitetaankin, vaikka jotkut yrittävätkin sen sanoa kaksoisvokaalilla. Enpä siitä silti erikseen huomauta, ymmärretyksi tulee silti, vaikka eri tavoin nimen lausuukin kuin me. Lapset kyllä välillä huomauttavat tyyliin " se on Vera, ei VEEEERA" :)

Vierailija
5/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

12

Vierailija
6/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikä käy suomalainen kirjoitusasu. Miehelleni on aivan kummastus, että nimiin (tai sanoihin yleensäkin) pitää tunkea kaksoisvokaaleja, eikä " kuule" kuitenkaan eroa ääntämyksessä. Tahtoo siis " tavallisen" kirjoitusasun, eikä mitään kummallista suomalaista, jota lapsi-raukka joutuu koko ikänsä kaikkialla selittelemään ja tavaamaan :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Ihan suomalaisilla lapsilla on nimenä Nina, Tia yms, mutta jos lausut kirjoitusasun mukaan, niin saat kuulla, että " kirjoitetaan yhdellä, lausutaan kahdella" . Niin miksi piti laittaa lapselle tuollainen vaivalloinen nimi?

Miksi nämä nimet ei silloin ennen olleet mitenkään ongelmallisia??

t:yli 30-v, jolla samanikäinen kaveri Nina

Vierailija
8/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mies ei osaa sanaakaan suomea (eikä se kotimaassamme liiemmin yleissivistykseen kuulu) eikä ole tottunut suomenkielen " kummallisuuksiin" .



14

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enhän tietenkään voi tietää, kuinka vaivalloikseksi sen itse kukin kokee, mutta olettaisin, että se on rassaavaa.



t. se ope

Vierailija
10/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä ainakin lausuisin nuo kaikki täsmälleen niinkuin kirjoitetaan??



Julia esim. on minusta Täysin eri nimi kuin Juulia,samoin Rosa on eri nimi kuin Roosa jne jne

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Minä ainakin lausuisin nuo kaikki täsmälleen niinkuin kirjoitetaan??

Julia esim. on minusta Täysin eri nimi kuin Juulia,samoin Rosa on eri nimi kuin Roosa jne jne

Vierailija
12/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä on täysin tavallinen sukukini,mutta siitä puuttuu yksi kirjain ollakseen vielä tavallisempi... Ja aina ihmiset lausuu sen pitkällä vokaalilla vaikka siinä on lyhyt.



Kummasti kaikki kuiten tajuaa kun sanon,et se on muuten lyhyellä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta on vain hassua, jos vanhemmat päättävät, että laitetaan lapselle nimeksi /Niina/, mutta kirjoitetaan se Nina. Suomen kielessähän nimet yleensä lausutaan siten kuin ne kirjoitetaan, joten Nina joutuu selittämään aina, että hänen nimensä kirjoitusasusta huolimatta lausutaan /Niina/.



Ruotsinkielisillä asia on eri, koska ruotsiksi (käsittääkseni, en ole mikään ruotsin kielen asiantuntija) esim. Eva ääntyy /Eeva/.

Vierailija
14/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Minusta on vain hassua, jos vanhemmat päättävät, että laitetaan lapselle nimeksi /Niina/, mutta kirjoitetaan se Nina. Suomen kielessähän nimet yleensä lausutaan siten kuin ne kirjoitetaan, joten Nina joutuu selittämään aina, että hänen nimensä kirjoitusasusta huolimatta lausutaan /Niina/.

Ruotsinkielisillä asia on eri, koska ruotsiksi (käsittääkseni, en ole mikään ruotsin kielen asiantuntija) esim. Eva ääntyy /Eeva/.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toinen on Niina ja siinä taas kaksi iitä on parempi kuin yksi. Nina on huonompi kuin Niina.



Kaikista älyvapain on minusta Kea!!

Vierailija
16/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaikka nimi kirjoitetaan yhdellä niin siitä huolimatta lausutaan kahdella. Kirjotetaan yhdellä koska on niin fiksumman näköinen ja lausutaan kahdella koska kuulostaa paremmalta. Eli ei mitään järisyttäviä perusteluja. Jos se jotakuta haittaa niin so what? Mulle ja meidän perheelle ihan sama, mitä muut ajattelee...

Vierailija
17/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Ihan suomalaisilla lapsilla on nimenä Nina, Tia yms, mutta jos lausut kirjoitusasun mukaan, niin saat kuulla, että " kirjoitetaan yhdellä, lausutaan kahdella" . Niin miksi piti laittaa lapselle tuollainen vaivalloinen nimi?

Vierailija
18/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Piat ja Miat ovat saaneet sanoa " kirjoitetaan yhdellä iillä" 70-luvulta asti. Saatte arvata kummasta mulla on kokemusta ;-) Ei niin mukavaa...

Vierailija
19/19 |
06.04.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Iro (lausutaan iiro)

Emeli (lausutaan Eemeli)

Niko (lausutaan Niiko)

Vili (lausutaan Viili)



Eikö ihmiset jo ymmärrä miten järjetöntä tuo on?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme neljä viisi