Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Stockmannin herkun palvelu

Connoisseur
08.06.2017 |

Kävin tänään ostamassa juustoja palvelutiskiltä ja erityisesti ranskalaisten juustojen osalta huomasin henkilökunnan vajaavaisen kielitaidon. Nuori mies ei millään kyennyt ymmärtämään juustojen nimien lausumistani ja jouduin osoittamaan usean valintani. Pitääkö oikeasti 2017 Helsingissä lippulaivatavaratalossa lausua Chameaux "tsameaux", jotta tulee palvelluksi? Odottaisin jotain sivistystä palvelusväeltä, jos aiotaan turisteille muutakin myydä kuin muumia.

Kommentit (34)

Vierailija
1/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiinnitin aika hiljattain huomiota samaan, kun minua palvellut myyjä kutsui Etorkia nimellä "Etork" ja Brie de Meaux'n lausui "brii de möö". Minua se ei tosin haitannut, mutta tuon jälkimmäisen juuston kohdalla vieressäni ollut vanhempi rouva sanoi myyjälle: "Anteeksi, mutta eikö se kuuluisi lausua 'bri: de mo:'" Oli tuokin kyllä mielestäni vähän tarpeetonta...

Vierailija
2/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

On teillä ongelmat! :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Connoisseur kirjoitti:

Kävin tänään ostamassa juustoja palvelutiskiltä ja erityisesti ranskalaisten juustojen osalta huomasin henkilökunnan vajaavaisen kielitaidon. Nuori mies ei millään kyennyt ymmärtämään juustojen nimien lausumistani ja jouduin osoittamaan usean valintani. Pitääkö oikeasti 2017 Helsingissä lippulaivatavaratalossa lausua Chameaux "tsameaux", jotta tulee palvelluksi? Odottaisin jotain sivistystä palvelusväeltä, jos aiotaan turisteille muutakin myydä kuin muumia.

Millä logiikalla heidän pitäisi ymmärtää tsameaux! Ja miksi se pitäisi lausua niin Helsingissä?

Vierailija
4/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miks et osoita kätöselläsi (ei toki sormella, hyi) ja sano: shata grammaa tuota juushtoa, kiitosh! Laittaa paperiin sen, kiitosh, ei plastiikkaan.

Vierailija
5/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Connoisseur kirjoitti:

Kävin tänään ostamassa juustoja palvelutiskiltä ja erityisesti ranskalaisten juustojen osalta huomasin henkilökunnan vajaavaisen kielitaidon. Nuori mies ei millään kyennyt ymmärtämään juustojen nimien lausumistani ja jouduin osoittamaan usean valintani. Pitääkö oikeasti 2017 Helsingissä lippulaivatavaratalossa lausua Chameaux "tsameaux", jotta tulee palvelluksi? Odottaisin jotain sivistystä palvelusväeltä, jos aiotaan turisteille muutakin myydä kuin muumia.

Vajaavaisen?

Vierailija
6/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Stockmann on ikävin paikka missä olen ollut töissä. Monta osastoa johti sellainen 35-50v elämäänsä umpikyrpiintyneen oloinen kanttura, jolle ei uskaltanut eikä voinut puhua mitään. Kaikesta valitettiin ja elämänasenne oli negatiivinen. Voihan se toki olla, että jokaisella heistä oli vain sattumalta univelkaa pienimmäisen korvatulehduksen tms.  takia tai mies pihtaa, mutta en kyllä siellä viihtynyt. Muutama iloinen poikkeus oli, mutta sain käsityksen, että stockmann työpaikkana imee naisista ainakin elämänilon täysin. Miehet olivat ihan mukavia ja jees jees tyyppejä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jaksamista! Jos yhtään lohduttaa, niin samantyyppiset ongelmat täällä lähiössäkin. Viime kesänä kävi useamman kerran ilmi, että nauris on nykymyyjättärille täysin tuntematon herkku. Arvuuttelivat aivan äimän käkenä kassalla, että mikäköhän tuote on kyseessä. Voit vain kuvitella, jos täällä myytäisiin jotain parempia juustoja, huh huh...

Vierailija
8/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen entinen Herkun juustotiskin myyjä. Enkä ole koskaan opiskellut ranskaa. Eikä kyllä monikaan meidän silloisessa juustotiimissä osannut ranskaa, ehkä pari. Ei ranskan kielen osaaminen ole mikään vaatimus kun myyjiä palkataan, plussaa toki. Jos ranskan lippua ei myyjän nimikyltissä ole niin miksi ihmeessä oletatte myyjän osaavan lausua ranskalaiset juustot oikein? Eikö nyt hyvänen aika riitä että saatte hyvää palvelua? Itsekään en varmasti lausunut ranskalaisten juustojen nimiä oikein, ruotsin-, englannin-, espanjan- ja saksankieliset nimet taas oikeinkin hyvin sillä niitä kieliä olin opiskellut koulussa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Connoisseur kirjoitti:

Kävin tänään ostamassa juustoja palvelutiskiltä ja erityisesti ranskalaisten juustojen osalta huomasin henkilökunnan vajaavaisen kielitaidon. Nuori mies ei millään kyennyt ymmärtämään juustojen nimien lausumistani ja jouduin osoittamaan usean valintani. Pitääkö oikeasti 2017 Helsingissä lippulaivatavaratalossa lausua Chameaux "tsameaux", jotta tulee palvelluksi? Odottaisin jotain sivistystä palvelusväeltä, jos aiotaan turisteille muutakin myydä kuin muumia.

Millä logiikalla heidän pitäisi ymmärtää tsameaux! Ja miksi se pitäisi lausua niin Helsingissä?

Luepa uudelleen tuo aloitus, ajatuksella! Vai onko luetunymmärtämisongelmia?

Vierailija
10/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niin, minkä maan lippuja sillä myyjällä oli rinnassaan, ap? Nyt päästiin asian ytimeen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meidän Alepan kassalla ei ole edes suomen lippua...ja silti se osaa..

Vierailija
12/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sö teem.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juu, isot on ongelmat ap:llä, niin kuin joku jo totesikin. Ratkeaisikohan ongelma sillä, että kirjoittaisit lapulle haluamasi juuston nimen ja näyttäisit lappua myyjälle? Juustotiski ei ole mikään paikka, jossa pöyhistellään omalla kielitaidolla.

Vierailija
14/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Connoisseur kirjoitti:

Kävin tänään ostamassa juustoja palvelutiskiltä ja erityisesti ranskalaisten juustojen osalta huomasin henkilökunnan vajaavaisen kielitaidon. Nuori mies ei millään kyennyt ymmärtämään juustojen nimien lausumistani ja jouduin osoittamaan usean valintani. Pitääkö oikeasti 2017 Helsingissä lippulaivatavaratalossa lausua Chameaux "tsameaux", jotta tulee palvelluksi? Odottaisin jotain sivistystä palvelusväeltä, jos aiotaan turisteille muutakin myydä kuin muumia.

Millä logiikalla heidän pitäisi ymmärtää tsameaux! Ja miksi se pitäisi lausua niin Helsingissä?

Luepa uudelleen tuo aloitus, ajatuksella! Vai onko luetunymmärtämisongelmia?

Niin, sama kysymys. Mistä otit tuon tsameauxin?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Juu, isot on ongelmat ap:llä, niin kuin joku jo totesikin. Ratkeaisikohan ongelma sillä, että kirjoittaisit lapulle haluamasi juuston nimen ja näyttäisit lappua myyjälle? Juustotiski ei ole mikään paikka, jossa pöyhistellään omalla kielitaidolla.

Ei se ole mitään pöyhistelyä. Lausutaan juusto kuten se lausutaan. Normaali juttu.

Vierailija
16/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Stockan Herkussa sentään tietäisivät, mitä on halva. Nimittäin kysyin muutamasta ketjumarketista, missä teillä on halvaa - ja myyjät katsoivat aivan änkkänä. Kysyivät ai mitä ja eivät tienneet, mitä on halva. Harvoin olen ollut niin hämmästynyt. Kuka ei tiedä, mitä on halva, ja vielä ruokakaupassa töissä!

Vierailija
17/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllähän tavaratalo saisi kouluttaa myyjät ainakin tunnistamaan juustojen alkuperäiset nimet. Mutta joskus on käynyt niinkin, että myyjä on korjannut nolostuneen asiakkaan ääntämystä ja saanut näin aikaan ikävän palvelukokemuksen.

Vierailija
18/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toi aloitushan oli huumoria, kai? Ainakin nauratti minua. "Voi tuota alempien luokkien saamattomuutta". (Lainattu vapaasti  Kultahattua, F. Scott Fitzgerald).

Vierailija
19/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Connoisseur kirjoitti:

Kävin tänään ostamassa juustoja palvelutiskiltä ja erityisesti ranskalaisten juustojen osalta huomasin henkilökunnan vajaavaisen kielitaidon. Nuori mies ei millään kyennyt ymmärtämään juustojen nimien lausumistani ja jouduin osoittamaan usean valintani. Pitääkö oikeasti 2017 Helsingissä lippulaivatavaratalossa lausua Chameaux "tsameaux", jotta tulee palvelluksi? Odottaisin jotain sivistystä palvelusväeltä, jos aiotaan turisteille muutakin myydä kuin muumia.

Millä logiikalla heidän pitäisi ymmärtää tsameaux! Ja miksi se pitäisi lausua niin Helsingissä?

Luepa uudelleen tuo aloitus, ajatuksella! Vai onko luetunymmärtämisongelmia?

Niin, sama kysymys. Mistä otit tuon tsameauxin?

En ole ap, mutta siis myyjälle piti sanoa tsameaux, jotta hän ymmärtäisi mistä juustosta on kyse. Ap ilmeisesti tiesi oikean ääntämyksen, mutta sitä myyjä ei ymmärtänyt.

Vierailija
20/34 |
08.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nää on vissiin näitä first world problems?