Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mainittiinkos Estonian hälytyksissä sanaa Tango?

Vierailija
30.05.2017 |

Muistelenkos oikein? Kuka muistaisi sen kohdan?

Kommentit (16)

Vierailija
1/16 |
30.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Up

Vierailija
2/16 |
30.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

En muista että olisi ollut, Youtubessahan koko mayday-nauha ja sen jälkeiset keskustelut on kuunneltavissa. Surullinen pätkä :(

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/16 |
30.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä. Estonian kansainvälinen radiokutsu oli ESTE eli echo sierra tango echo

Vierailija
4/16 |
29.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entä pan pan? Mitä se tarkoittaa?

Vierailija
5/16 |
29.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Entä pan pan? Mitä se tarkoittaa?

https://fi.wikipedia.org/wiki/Pan-pan

Vierailija
6/16 |
29.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nauhoja kuunnelleilta kyselisin, mainittinko Mr Skylught tai joku muu koodi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/16 |
29.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laivalla oli kuulutettu "laivalla on häire"

Vierailija
8/16 |
29.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaiuttimista kuului Tao Tao ?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/16 |
29.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Skönari kirjoitti:

Nauhoja kuunnelleilta kyselisin, mainittinko Mr Skylught tai joku muu koodi.

Laivalla kyllä muutamankin lähteen, esim tämän mukaan:

https://www.iltalehti.fi/ulkomaat/2014092718700297_ul.shtml

Vierailija
10/16 |
29.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Entä pan pan? Mitä se tarkoittaa?

https://fi.wikipedia.org/wiki/Pan-pan

Tähän vielä lisää, että pan-pania käytetään myös tavanmukaisesti kun releoidaan jonkun muun lähettämä mayday-viesti (kuten nyt Helsinki radio teki tässä Estonian tapauksessa). Puuttuu tuosta artikkelista, mutta en viitsi itse lisätä kun tuolla wikipedian puolella en jaksa niitä pieniä piirejä ja draamaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/16 |
29.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Radioliikennettä kuunnellessa ihmettelin, että eikö laivojen radioliikenteessä ole "yhteistä kieltä", kuten lentoliikenteessä? Puhuvat kaikkia kieliä sekaisin. Olisihan se nyt kuitenkin aika tärkeää, että kaikki alueella olevat laivat ymmärtävät, mitä hätä- ja kutsukanavalla puhutaan. Ja vasta kun siirtyvät privaattikanavalle, käyttäisivät omaa kieltään.

Vierailija
12/16 |
29.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Radioliikennettä kuunnellessa ihmettelin, että eikö laivojen radioliikenteessä ole "yhteistä kieltä", kuten lentoliikenteessä? Puhuvat kaikkia kieliä sekaisin. Olisihan se nyt kuitenkin aika tärkeää, että kaikki alueella olevat laivat ymmärtävät, mitä hätä- ja kutsukanavalla puhutaan. Ja vasta kun siirtyvät privaattikanavalle, käyttäisivät omaa kieltään.

Englanti on virallinen kieli, ja sillähän ne viralliset jutut meni kuten vaikka Helsinki radion releointi, ja sillähän se yritti Silja Europan perämieskin aluksi. Mutta Itämeri on Itämeri, ja kaikki käytännössä ainakin ymmärtää riittävästi sekä suomea että ruotsia ettei tarvitse liikaa pingottaa kun vaikka Europa ja Mariella juttelee keskenään. Releoivat sitten englanniksi jos tarve on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/16 |
06.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

 ESTE mainittiin.

Mayday montakertaa niinkuin "etuoikeutta" johtokeskukseen ilmoittaessa pitääkin.

2182 on hätätaajuus jota kuuntelevat varsinkin maa-asemat.

VHF kanava 16 on hätäkanava... Muutaman kerran siirtyivät kanavalle 6 jotta 16 kuormitus ei tulisi liian suureksi/haittaisi muuta liikennettä.

Vierailija
14/16 |
06.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuinka paljon hätäviestit kehittyvät? Olisiko ihan samanlaiset viestit käytössä nyt jos kävisi samanlainen?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/16 |
06.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mutta Itämeri on Itämeri, ja kaikki käytännössä ainakin ymmärtää riittävästi sekä suomea että ruotsia ettei tarvitse liikaa pingottaa kun vaikka Europa ja Mariella juttelee keskenään. Releoivat sitten englanniksi jos tarve on.

Ei se ihan noin mene. Iso osa rahtilaivoista on aivan muunmaalaisilla miehitetty kuin suomalaisilla ja ruotsalaisilla. Joku saksalainen nyt ei paljoa ymmärrä jos suomeksi tai ruotsiksi vaan pälätetään.

Tämä on erityisen totta nykypäivänä kun valtaosa rahtilaivoista on säästösyistä miehitetty itä-eurooppalaisella päällystöllä ja filippiiniläisillä merimiehillä.

Vierailija
16/16 |
06.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mutta Itämeri on Itämeri, ja kaikki käytännössä ainakin ymmärtää riittävästi sekä suomea että ruotsia ettei tarvitse liikaa pingottaa kun vaikka Europa ja Mariella juttelee keskenään. Releoivat sitten englanniksi jos tarve on.

Ei se ihan noin mene. Iso osa rahtilaivoista on aivan muunmaalaisilla miehitetty kuin suomalaisilla ja ruotsalaisilla. Joku saksalainen nyt ei paljoa ymmärrä jos suomeksi tai ruotsiksi vaan pälätetään.

Tämä on erityisen totta nykypäivänä kun valtaosa rahtilaivoista on säästösyistä miehitetty itä-eurooppalaisella päällystöllä ja filippiiniläisillä merimiehillä.

Lisätään vielä, että eikös nauhoituksessakin ainoat reagoivat rahtilaivat ole Suomeen liputetut Nesteen tankkeri Mastera ja Finnlines Finnmerchant, joilla oli ainakin tuohon aikaan vielä suomalaiset miehistöt. Tarkoittaa sitä, että aika moni ulkomainen rahtialus, joita Itämerellä pyörii paljon, oli täysin ummikkona että mitä tapahtuu.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kaksi kahdeksan