Ruotsin kielen käytännön tarpeettomuuden huomaa hyvin siinä, että esim. Helsingissä ei ruotsin kieltä näy muualla kuin
siellä, missä joku lakipykälä pakottaa. Esim. kauppojen kylteissä, mainoksissa, palveluissa yms. kaksikielisyys tarkoittaa useimmiten suomea ja englantia, ei suinkaan ruotsia. RKP-säätiöiden omistamaa Stockmannia lukuun ottamatta ruotsin kieli on käytännössä kadonnut. Ja eihän se ole mikään ihme, sillä ruotsinkielisiä on Helsingissä hyvin vähän, alle 6%. Muita kieliä puhutaan jo paljon enemmän.
Kommentit (8)
User1303 kirjoitti:
Juuri Helsingissä on paljon yrityksiä joiden sisäinen kieli on ruotsi. Olen itsekin ollut sellaisen yrityksen palveluksessa.
Tuskin on yhtään isoa yritystä, jonka sisäinen kieli olisi ruotsi. Muutaman hengen perheyrityksissä saattaa ollakin.
Ja lähdepä sieltä sisämaahan mihin tahansa: Jyväskylään, Lahteen, Tampereelle. Ruotsia ei kuule eikä näe tuonkaan vertaa. Ainoa missä kuulee ruotsia on Ikean ja rautatieaseman kuulutuksissa,
Ankkalammikon väki kaakattaa ruotsinkielellä.
Vierailija kirjoitti:
Ja lähdepä sieltä sisämaahan mihin tahansa: Jyväskylään, Lahteen, Tampereelle. Ruotsia ei kuule eikä näe tuonkaan vertaa. Ainoa missä kuulee ruotsia on Ikean ja rautatieaseman kuulutuksissa,
Muutama kymmenen kilometriä rannikolta niin loppuu ruotsin puhujat, ja siitä eteenpäin viisisataa kilometriä sisämaahan on pelkästään suomenkielisiä.
Suomessa ei puhuta ruotsia kuin rannikolla silti se on ainoa koko maassa virallinen kieli, vaikka suomea puhutaan koko maassa ja Ahvenanmaallakin 5%.
Yksikielisyys on varattu vain ruotsinkielisille.
Suomi on kaksikielinen suomenkieliselle ja yksikielinen ruotsinkieliselle, koska ruotsin kieli on ainoa koko maassa virallinen kieli. Ahvenanmaalla suomen kieli on jopa kielletty jossakin paikoissa ja joka paikassa vähintään syrjitty.
MOT Saako suomalaisten syrjintä jatkua Ahvenanmaalla?
Peruustuu rasismiin
http://yle.fi/uutiset/3-5193600
Tosiaan, mutta tässä ruotsinkielisellä alueella mun on kyllä töissä puhuttava päivittäin ruotsia.
Väite että ruotsin kieli kuuluu Suomeen on vahvasti liioitteleva. Ruotsin kieli on ollut Suomessa luonnollinen kieli vain rannikolla. Siksi on harhauttavaa puhua ruotsin kielestä kotimaisena kielenä. Kieli millä ei ole ollut mitään luonnollista asemaa sisämaassa ei voi saada sitä terminologian epätarkan käytön vuoksi.
Syytän allekirjoittaneita professoreita haitallisesta epätarkkuudesta kun he määrittelevät ruotsin kielen asemaa Suomessa.
Ruotsin kieli on muualta tullut (alloktoninen) kieli ja vieras kieli suomalaisille. Väitte ruotsin luonnollisuudesta ei siis ole totta. Ruotsin kielen asema perustuu vain ja ainoastaan lakiin eli se ei voisi olla vähempää luonnollinen.
Ruotsin asema kansalliskielenä on perustunut keinotekoiseen lakien rakennelmaan, jolla ei olla pystytty takaamaan ruotsin kielen asemaa Suomessa, vaikka 100% suomalaisista on pakotettu opiskelemaan sitä kaikilla koulutusasteilla. Seuraavaksi päätetään että 200% kansasta pakotetaan opiskelemaan pakkoruotsia koska pakkoruotsin hulluus ei tunne rajoja Suomen politiikassa.
Ruotsin kielen kuuluukin kadota Suomesta koska se ei tänne ole kuulunut eikä siksi ole juurtunut tänne. Ruotsin kieli on aina ollut pakkokieli Suomessa eikä evoluutiota voi kääntää edes pakolla.
HS Mielipide 30.9.2010
Ruotsi ei ole Suomessa alkuperäiskieli
" - -. Alkuperäiskieliksi kutsutaan vanhimpia tunnettuja, jollakin alueella puhuttavia kieliä. Suomen alkuperäiskieleksi tunnustetaan perustuslaissa saamen kieli (siis pohjoissaame, inarinsaame ja kolttasaame). Suomessa puhutaan vanhastaan myös kahta autoktonista eli kotoperäistä kieltä: perustuslaissa toiseksi kansalliskieleksemme määriteltyä suomen kieltä sekä Suomen ainoaa kotoperäistä vähemmistökieltä, karjalaa, joka näyttää unohtuneen Arffmanin vähemmistökielten listasta. Kielen kotoperäisyydellä tarkoitetaan, että sitä on puhuttu jossakin maassa tai jollakin alueella "aina". - -. Historialliselta taustaltaan ruotsi on Suomessa alloktoninen eli muualta tullut kieli. Alloktonisuus ei millään tavoin vähennä ruotsin kielen merkitystä Suomen kielimaiseman historiallisesti vakiintuneena ja keskeisenä osana."
Rino Grünthal
Johanna Laakso
Anneli Sarhimaa
professoreita
Euroopan komission rahoittama Eldia-projekti
(European Language Diversity for All)
Täällä Turun saaristossa vain reilun tunnin matkan päässä Turusta taas ei suomea puhuta ollenkaan. En edes tiedä, osaako kaikki edes suomea.
Anoppi ja appi eivät osanneet ainakaan ja saman ikäpolven edustaja naapurista ei osaa hänkään.
Toki Turku on kaksikielinen kaupunki. Kuulen päivittäin suomenruotsia kaupungilla asioidessani...
Juuri Helsingissä on paljon yrityksiä joiden sisäinen kieli on ruotsi. Olen itsekin ollut sellaisen yrityksen palveluksessa.