Jos A konsultoi B:tä, niin kumpi saa kummalta neuvoja ?
Kommentit (26)
Käyttäjä2079 kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten voi näin yksinkertainen asia olla ihmisiltä hukassa???
Konsultti konsultoi. Mitä ihmeen epäselvää tässä voi olla. Jaa että mikä se sellanen konsultti on? No se on vähän niin kuin konsulentti, mutta ei sitten kuitenkaan. Kyllä te plösöt kuitenkin konsulentin varsin hyvin tiedätte, kun niiden antimia olette aina maistelemassa. Molemmat ovat neuvojia, mutta toinen on asiantuntija, toinen ainoastaan tuote-esittelijä.
Eli siis, tehdään tämä nyt kerralla selväksi: konsultti konsultoi, eli antaa neuvoja.
Niin, kyllä on kamalaa!
On kuitenkin syytä muistaa, että jos puhutaan esim. ranskaa, ruotsia tai englantia, asia on toisinpäin. Mutta ellei koskaan joudu muunkieliseen ympäristöön,, niin asia on tosiaan yksinkertainen. Vielä yksinkertaisemmaksi se muuttuu, jos korvaa vierasperäisen sanan suomalaisella.
Nyt puhutiin ihan selvää suomea ja oli kyse ainoastaan suomen kielestä joten ei nyt sotketa muita kieliä tähän. Ei kai sekään voi kenellekään peruskoulun edes jotenkuten suorittaneelle olla mikään uutinen, että eri kielissä merkitykset voivat muuttua.
http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=1176
Konsultoida-verbi tarkoittaa niin Nykysuomen sanakirjan kuin Suomen kielen perussanakirjankin mukaan neuvottelemista ja neuvojen kysymistä. ”Konsultoida työtoveriensa kanssa” ja ”Konsultoida erikoislääkäriä potilaan hoidossa” ovat sanakirjan esimerkkejä.
Tämä on verbin alkuperäinen merkitys. Kuitenkin tiedämme, että konsulttien ammattiryhmän tehtävä on aivan päinvastainen: konsultti opastaa ja antaa neuvoja niitä kysyvälle. Konsultoida-verbiäkin on siten jo kauan sitten – sanakirjojen ja kielenhuoltajien ohjeista huolimatta – alettu käyttää myös merkityksessä ’antaa neuvoja’. Niinpä nykypäivän konsultti konsultoi eli neuvoo asiakastaan. Tämä neuvojen antamisen merkitys on oikeastaan nykyisin jo tavallisempikin käyttötapa, ja vanha ’neuvojen kysymisen’ ja ’neuvottelemisen’ merkitys on käytössä lähinnä lääketieteen kielessä. Kun siis lääkäri sanoo, että ”professori Virtanen oli konsultoinut asiantuntijoita”, hän tarkoittaa Virtasen kysyneen muiden mielipidettä. Muiden sen sijaan voi olla vaikea ratkaista asiayhteyttä tuntematta, onko professori itse kysynyt jotain vai onko häneltä kenties kysytty neuvoa.
Suomen kielen lautakunta on käsitellyt konsultoida-verbiä kahteen otteeseen. Ensimmäisen kerran lautakunta pohti verbin kahtalaista merkitystä vuonna 1987, jolloin se ei hyväksynyt uutta merkitystä. Viime helmikuussa Suomen kielen perussanakirjan toimitus teki lautakunnalle uuden esityksen asiasta, ja nyt lautakunta katsoi, että on aika hyväksyä uusi merkitys. Konsultoida tarkoittaa näin ollen tulevissa sanakirjan laitoksissa paitsi neuvojen kysymistä ja neuvottelemista myös neuvojen antamista. Asiayhteys kertoo, kummasta on kyse. Samalla lailla kahtalainen merkitys on myös esimerkiksi verbeillä lainata ja vuokrata, joten konsultoimisenkaan monimerkityksisyys ei ole mitenkään poikkeuksellinen ilmiö.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten voi näin yksinkertainen asia olla ihmisiltä hukassa???
Konsultti konsultoi. Mitä ihmeen epäselvää tässä voi olla. Jaa että mikä se sellanen konsultti on? No se on vähän niin kuin konsulentti, mutta ei sitten kuitenkaan. Kyllä te plösöt kuitenkin konsulentin varsin hyvin tiedätte, kun niiden antimia olette aina maistelemassa. Molemmat ovat neuvojia, mutta toinen on asiantuntija, toinen ainoastaan tuote-esittelijä.
Eli siis, tehdään tämä nyt kerralla selväksi: konsultti konsultoi, eli antaa neuvoja.
Konsultti ei konsultoi (kysy neuvoa) vaan konsulttia konsultoidaan. Konsultti antaa neuvoja henkilölle, joka on häntä konsultoinut.
Näin se on alun perin mennyt, mutta kun tuota sanaa on tarpeeksi sitkeästi käytetty sellaisten ihmisten toimesta jotka ei osaa sitä käyttää, niin kielitoimisto on hyväksynyt molemmat merkitykset.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten voi näin yksinkertainen asia olla ihmisiltä hukassa???
Konsultti konsultoi. Mitä ihmeen epäselvää tässä voi olla. Jaa että mikä se sellanen konsultti on? No se on vähän niin kuin konsulentti, mutta ei sitten kuitenkaan. Kyllä te plösöt kuitenkin konsulentin varsin hyvin tiedätte, kun niiden antimia olette aina maistelemassa. Molemmat ovat neuvojia, mutta toinen on asiantuntija, toinen ainoastaan tuote-esittelijä.
Eli siis, tehdään tämä nyt kerralla selväksi: konsultti konsultoi, eli antaa neuvoja.
Konsultti ei konsultoi (kysy neuvoa) vaan konsulttia konsultoidaan. Konsultti antaa neuvoja henkilölle, joka on häntä konsultoinut.
Näin se on alun perin mennyt, mutta kun tuota sanaa on tarpeeksi sitkeästi käytetty sellaisten ihmisten toimesta jotka ei osaa sitä käyttää, niin kielitoimisto on hyväksynyt molemmat merkitykset.
Suomalaiset ovat niin uppiniskaisia! Prkl! Käyttivät "alkaa tekemään" -muotoakin kielloista huolimatta, joten sekin piti viimein hyväksyä virallisesti oikeaksi muodoksi.
Paras jättää nuo sisvistyssanat pois ja puhua ihan vaan suomea:
"A kysyy neuvoa B:ltä" tai "B kysyy neuvoa A:lta".
Konsultti ei konsultoi (kysy neuvoa) vaan konsulttia konsultoidaan. Konsultti antaa neuvoja henkilölle, joka on häntä konsultoinut.