Lausutaanko puukkoja valmistava ruotsalainen Mora "muura"?
Muutto ruottiin tiedossa ja lausuminen hukassa. Ei oikee perukoulussa tarttunu toi ruotsi mieleen. Nyt joutuu ponnistella.
Kommentit (17)
Juuri noin se lausutaan. Hyvä alku kielitaidon kehittämiselle siellä kaukomailla...
Vierailija kirjoitti:
Mora on mora. Joissain jutuissa voi antaa periksi sveduille, mutta ei tässä.
No ei kai sitä puukkoa sitten omistaa tai käyttääkään voi, jos ei saa yhtään periksi antaa?
Kyllä se mora on, mutta se paikkakunta ja puukkotehdas on sitten muura.
Käytiin leirikoulunyhteydessä siellä, siksi tiedän. ;)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mora on mora. Joissain jutuissa voi antaa periksi sveduille, mutta ei tässä.
No ei kai sitä puukkoa sitten omistaa tai käyttääkään voi, jos ei saa yhtään periksi antaa?
Toki on häpeä että ikoninen suomipuukko tulee Ruotsista. Mutta joku muura ei yhtään välitä sitä puukon kulttuurista merkitystä.
Ei kun se säräytetään napakasti MORA. M-O-R-A. Ei muura, herran jumala.
Kyllä leikkiäkin voi laskea, mutta ei puukosta kuitenkaan, tai suosta.
Juurikin noin, mutta vain puolitoista u:ta. Sitä onkin vaikea kirjoittaa. Periaatteessa harvassa kielessä on koksoisvokaalia. Yleensä on vain puolitoista verrattuna suomenkieleen. Meillä sanotaan esimerkiksi: "juuusto", eikä kukaan ihmettele. Siksi suomenkieli kuulostaa niin hauskalta ulklaisen korvaan. Ranskalaiset eivät uskoneet, että yksi Hyvinkään kaupunginosa on Rääkänpää.
Juu ja psinotus sille puolikkaalle ärrälle ja aalle, intonaatio nousee lopussa.
Suomalaiset eivät saa edes puukotettua toisiaan ilman ruotsalaisten tekemää puukkoa...
Mora on mora. Joissain jutuissa voi antaa periksi sveduille, mutta ei tässä.