Chattailin tänään kuuron ihmisen kanssa. Oli vähän yllätys, että hän ei osannut kirjoittaa oikein.
Oli vähän kuin olisi ulkomaalaisen kanssa kirjoitellut, vaikka tämä kuuro ihminen on ihan suomalainen. Enkä siis yhtään ikävästi sano tätä, mutta aloin itsekin pohtia asiaa.
Kommentit (11)
Mikäs ihme tuo on? Jos ihminen on syntymäkuuro, hän ei opi ensisijaisesti puhuttua kieltä (kuten suomea) äidinkielenään, vaan viittomakielen. Suomi todennäköisesti OLI vieras kieli hänelle.
Hänen äidinkielensä ei ole suomi, vaan viittomakieli. Suomi on hänelle toinen kotimainen ja kirjoittaa sitä siihen nähden ihan hyvin.
Luultavasti viittomakieli on hänen äidinkielensä.
suomen viittomakieli,eikö kaikilla mailla ole omansa?
No, olethan sinäkin suomalainen. Mikset osaa suomalaista viittomakieltä? Miksi siis viittomakielisen suomalaisen pitäisi automaattisesti osata suomea?
Syntymäkuuro ei välttämättä osaa suomea kovin hyvin. Toinen on, että jos henkilön kuulo on mennyt lapsena, ja vaikka hän olisikin oppinut puhutun ja kirjoitetun suomen, niin vuosikymmenten aikana tämä voi haalistua eikä enää osata yhtä hyvin kuin kuulevana.
Veljeni kuuroutui alakouluikäisenä aivokalvontulehduksen jälkeen, ja vaikka hän osasi puhua ja kirjoittaa suomea, niin nyt melkein 40 vuotta myöhemmin hänen puheessaan (hän siis puhuu suomea ihmisille, jotka eivät osaa viittoa ja lukee huulilta) on selviä virheitä, sanat eivät enää taivu kuten pitäisi, sanajärjestys voi olla väärä jne.
Viittomakielen rakenne on erilainen kuin suomen kielen. Suomen kieli on vieras kieli ja jos sitä ei ole koskaan kuullut niin se on haastavaa. Usein sanat on oudossa järjestyksessä ja perusmuodossa kuuron kanssa.
Eikö kuurot lue suomalaista kirjallisuutta? Siten luulisi jonkin verran pysyvän kieli hallussa.
Vierailija kirjoitti:
Eikö kuurot lue suomalaista kirjallisuutta? Siten luulisi jonkin verran pysyvän kieli hallussa.
Eivät monet kuulevatkaan lue suomalaista kirjallisuutta, ja se näkyy siinä, miten huonosti kieli pysyy hallussa.
Vierailija kirjoitti:
Eikö kuurot lue suomalaista kirjallisuutta? Siten luulisi jonkin verran pysyvän kieli hallussa.
Minä luen englanninkielistä kirjallisuutta, mutta silti kirjoittaessani englanniksi teen kielioppivirheitä...
Kuulovammaisten on vaikeampi oppia lukemaan ja kirjoittamaan ja lukivaikeus jää usein diagnosoimatta.