Onko maailmasta verbit loppuneet?
Jos ei jaksa käyttää verbiä, voi käyttää toisenlaista muotoa:
Lause En viitsi mennä ulos, koska sää on kamala. kirjoitetaan näin En viitsi mennä ulos, koska sää. En tykkää. Miksette voi kirjoittaa en viitsi mennä ulos sään vuoksi, jos sitä kamalaa ei jaksa kirjoiottaa. Säästyy yksi pilkkukin. Tuossahan ei kai kuulu olla pilkkua, koska pilkunkin jälkeisessä lauseessa kuuluisi olla verbi. Tuleeko verbit vähitellen häviämään maailmassa? En jaksa ulos, koska sää. Näinkö tulevaisuudessa aletaan puhua, tai ainakin kirjoittaa?
Kommentit (27)
Miten olisi vaihtoehtona tulkinta: Tiet ovat huonokuntoisia koska vittu. ?
Itseäni ärsyttää hieman myös eräs anglismi, nimittäin koska-sanan käyttämättä jättäminen. Siis esim. vastataan johonkin kysymykseen ja kirjoitetaan virkkeen perään siksi.
- Miksi et mennyt ulos?
- Sää on kurja. Siksi.
Itseäni ärsyttää juttagustafsbergiläinen puhetapa, jota ihan kaikki tuntuvat käyttävän. Siis jenkkityylistä tyhjää ylistystä: kaikki on "aivan mahtavaa" ja "mieletöntä" ja "upeaa".
Vierailija kirjoitti:
Nykyäänhän verbejä ei enää.
Tämä.
Vierailija kirjoitti:
Koska-sana on tarkoittanut suomen kielessä,paitsi kysymystä koska eli milloin,myös kun-sanaa.
Kansalliskirjailijamme Aleksis Kivi käytti koska-sanaa juuri kun-sanan synonyyminä,lukekaa hänen runojaan niin huomaatte.
On myös tämä "dementikkojen" lauluksi naureskeltu:koska meillä on joulu,juhla armas lapsien.Se tarkoittaa:kun nyt meillä on joulu juhla jne.
Vanhassa koululaulussa:koska meitä käsketään,mielessämme pitämään/kun nyt meitä käsketään jne.
En tiedä,mitä on meemi-kieli,mutta kyllä tämä on ihan selvää vanhempaa suomen kieltä.
Siksi että meillä on joulu...
Sen vuoksi että meitä käsketään...
Koska-sana on tarkoittanut suomen kielessä,paitsi kysymystä koska eli milloin,myös kun-sanaa.
Kansalliskirjailijamme Aleksis Kivi käytti koska-sanaa juuri kun-sanan synonyyminä,lukekaa hänen runojaan niin huomaatte.
On myös tämä "dementikkojen" lauluksi naureskeltu:koska meillä on joulu,juhla armas lapsien.Se tarkoittaa:kun nyt meillä on joulu juhla jne.
Vanhassa koululaulussa:koska meitä käsketään,mielessämme pitämään/kun nyt meitä käsketään jne.
En tiedä,mitä on meemi-kieli,mutta kyllä tämä on ihan selvää vanhempaa suomen kieltä.