Kielipainotteinen luokka/koulu/opetus, kirjoista kysymys?
Sattuisko täällä olemaan ketään, jolla kokemus alakoulu/yläkoulutasolla kielipainotteisesta opetuksesta? Onko minkä aineiden kirjat vieraalla kielellä ja mitkä suomeksi? Miten olette kokeneet sen (siis mahdollisen vieraskielisen oppikirjan) vaikuttavan lapsen koulunkäyntiin?
Meillä lapsi siis kielipainotteisessa opetuksessa ja vertailukohtaa kaipaisin..
Kommentit (7)
1 jatkaa. Eilen juuri naurettiin kappaleelle, jossa "after cows have mowed the meadows, sheep graze in the meadows..." tms.
Voi ei, kuullostaa aika onnettomalta. Meillä oppimateriaalit on kyllä ihan hyvää kieltä, mutta joidenkin aineiden kohdalla tuntuu ettei alakoululaisen sanasto ollenkaan riitä ja ei sitten opi sen enempää asiaa kuin kieltäkään ja se ei musta tunnu oikein hyvältä. Kyseessä vielä erittäin hyvin koulussa pärjäävä lapsi, joten jäin miettimään tajuaako siellä kukaan mitään noissa tietyissä aineissa..
Minulla lapsi oli Englantilaisen koulun alakoulussa. Kirjat ja niiden englanti on amerikkalaisen lukion tasoa. Tein kaikesta tiivistelmät ja referaatit ja vaikeista termeistä sanalistat. Luokilla 25 tätä työtä oli paljon. Sittem helpotti.
Totta, ja opettajien englanti on muutenkin joskus aika erikoista. Jos kotona puhutaan englantia, ei ole paljonkaan järkeä laittaa lasta tuollaiselle kieliluokalle, ellei saa natiivia opettajaksi. On oikeasti aika rasittavaa korjailla kotona opettajan finglishiä, vaikka se hauskaa joskus onkin.
Meidän lapset käy uimassa in a swimming hall yms.
Minulla on lapset olleet Tampereella englanninkielisessä opetuksessa ja ollaankin jo vuosia naurettu lukemattomia kertoja alakoulun biologian oppimateriaalien käännökselle. Opettajat ovat ilmeisesti itse ryhmätyönä kääntäneet jonkun suomalaisen oppikirjan "englanniksi", ennen kuin Google Translate on keksitty. Siis ihan hirveätä tankeroa... eli suosittelen!