Poikani häpeää kulttuurimme
Kyllä, ongelma on se, että meidän poika häpeää kulttuurimme. Olemme asuneet täällä kolme vuotta, ja poikani on tulemassa 14 tänä vuonna. Meidän ulkonäkö ei ole paljon erilainen kuin suomalaiset (esim poikani on vaaleanruskeat hiukset ja siniset silmät), mutta meillä on ulkomaisia nimiä. Poikani aina valehtelee hänen nimensä uusia ihmisille, mutta luokassa hän vain kertoo kaikille, että nimi tulee esi-isämme, jotka muuttivat Suomen yli 100 vuotta sitten. Se on myös Suomen kieli lempinimi hän käyttää sijasta hänen oikea nimensä. Kun olemme julkisissa paikoissa, poikani ei salli minun ja isä sanoo äidinkielellämme hänelle. Se on hyvin vaikeaa, koska minä, eikä mieheni ei puhu suomea (käytän Google Translate nyt). Olen surullinen, että poikamme häpeää kulttuurimme. Miksi näin tapahtuu ja mitä pitäisi tehdä?
Kommentit (35)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
mieście.
Puolalaisia? Jospa sanoisit pojallesi suoraan että puolalaisilla ei ole mitään hävettävää Suomessa. Omassakin suvussani on sukujuuria puoleen, pari sadan vuoden takaa, ja olemme kuitenkin aivan suomalaisia.
Kyllä! Olemme Puolan! Olen sanonut hänelle hän ei ole mitään hävettävää. Toivottavasti hän kuuntelee yhden päivän.
Tästäkin ketjusta näkee miten tyhmiä me suomalaiset olemme. Sinisilmäisiä hyväntahtoisia idiootteja. Kuka tahansa voi pukertaa mitä tahansa sontaa ja me uskomme. Vrt turvapaikanhakijoiden lue terroristien kertomuksiin.
Poika on siis tyypillinen suomalainen ja häpeää maataan. Ja vanhempiaan. Hyvin suomalaista
Puola tulee vaurastumaan ja se joka osaa puolaa ja suomea ja englantia saa valita työpaikan kaupan alalta tai logistiikan alalta, kun kouluttautuu. Ja miksi poika ei saa kuulua molempiin maihin? Ei tarvi valita joko tai.
Parasta vaihtaa kouluun jossa on enemmän kansalaisuuksia. Miksi ei saa käyttää lempinimeä jonka kaverit antoi??? Kyllä meidän lapsillakin on lempinimet ja en niistä sina tykkää mutta en kiellä jos itse tykkään lempinimestä
Joten älä huoli ap . En todellakaan halua olla Suomen .
Vierailija kirjoitti:
Sori, Google translate ei käännä noin hyvin suomeksi. Olisi mennyt läpi jos olisit väittänyt kirjoittaneesi itse suoraan suomeksi.
Samaa mieltä. Sieltä tulee vain jotain sekavaa oksennusta josta ei saa mitään selvää.
Kokeilen nyt kääntää tämän vaikka englanniksi ja ruotsiksikin ehkä, jotta voitte nähdä mikä paska se translaattori on:
[Quote = Guest] Sorry, Google translate does not turn around very Finnish. Would have gone through if you claimed you wrote yourself directly to Finnish. [/ Quote]
Agree. From here you will be just something confusing vomiting which may not be any doubt.
I'll try now to turn this even though the English and Swedish languages might be, so you can see what crap it is a transponder:
[Quote = Gäst] Tyvärr, Google translate inte vända mycket finska. Skulle ha gått igenom om du hävdade att du skrev själv direkt till finska. [/ Quote]
Överens. Härifrån kommer du att vara precis något förvirrande kräkningar som inte kan råda något tvivel.
Jag ska försöka nu att vända detta trots att engelska och svenska språken kan vara, så att du kan se vad skit det är en transponder
Oho, yllättävän hyvin muuten meni.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
mieście.
Puolalaisia? Jospa sanoisit pojallesi suoraan että puolalaisilla ei ole mitään hävettävää Suomessa. Omassakin suvussani on sukujuuria puoleen, pari sadan vuoden takaa, ja olemme kuitenkin aivan suomalaisia.
Kyllä! Olemme Puolan! Olen sanonut hänelle hän ei ole mitään hävettävää. Toivottavasti hän kuuntelee yhden päivän.
Puolalaisia pidetään työteliäinä ja ahkerina, jotka eivät turhia tunteile , vähän kuin suomalaisetkin. En usko, että suomalaisille on mitään kielteistä teitä kohtaan. Kuunnelkaa ihan normaalin kunnioittavasti poikanne häpeän tunteita teitä kohtaan, mutta muuten jatkatte elämäämme samaan tapaan kuin ennenkin. Vaikka poika nyt on yrmeä teidän kulttuurianne kohtaan, hän silti salaa toivoo, että te olette kuitenkin itsestänne ylpeitä. Murrosiässä nuoret kapinoivat, ovat vanhemmat sitten mitä tai keitä tahansa. Se kuuluu tähän kehitysvaiheeseen.
Vierailija kirjoitti:
Kuulostaa minulta, kun olin pieni poika. Olen puoliksi suomalainen ja puoliksi noh euroopasta kuitenkin. Valkoihoinen, sinisilmäinen ja ruskea hiuksinen. Vain sukunimeni paljastaa minun omaavan ulkomaalaisia juuria. Pienenä poikana yritin salata mahdollisimman paljon puoli ulkolaisia juuriani. Minulle tuli pienenä hyvin tutuksi suomalaisten ennakkoluuloisuus, junttius ja rasistisuus. Häpesin itseäni, tunsin itseni vähempi arvoiseksi. Nyt täysi-ikäisenä kaikki on muuttunut, minä halveksin nyt toista puoltani, suomalaisuutta, tuota heikkoa puolta heikkoa kansaa joka mielellään juopuu jotta uskaltaa näyttää tunteensa tai tukahduttaa ne, tuota kansaa joka kyräilee ja tuntee itsensä ylivertaiseksi vaikka totuus näyttää ihan jotain muuta, pikku tippa kusta isossa lammikossa, ei mitään, zero. Ei historiaa ei todellista kulttuuria, ei mitään, vain paskan makuista keskiolutta ja sauna. Onneksi tulin lopultani järkiini.
Käännettynä: kärsit yhä samasta ongelmasta, josta olet kärsinyt koko ikäsi.
Vierailija kirjoitti:
Noloa kun suomenkielinen yrittää kirjoittaa google translate hoono soomi, mutta lauserakenteet ja sanojen taivutukset paljastavat.
Pilkutus paljastaa myös välittömästi.
Joten hei ihmiset. Aion yrittää kirjoittaa Google Translator puolaksi. Minä vain yrittää nähdä, miten käy ilmi. Joten koska minulla ei ole aavistustakaan, mitä kirjoittaa, minä vain kirjoittaa joitakin satunnaisia paskaa. Haha. Luultavasti itsestäni. Olen niin siistiä. Ei oikeastaan. Mutta kaikki vihaa minua Aiha Vapaa -forum. No h***a. Ei oikeastaan. Olen kunnossa kanssa. Nyt kuuntelen musiikkia. Räppäri on luultavasti tuntematon Suomessa. Minä makaavan sänkyni. Elämäni on niin tylsää minun täytyy viettää aikaa kirjoittamalla sen Kääntäjä. Hyvää yötä av-mama
//Lähetin tämän jo KAKSI kertaa, ei mennyt läpi, mutta nyt tajusin sensuroida tuon h***an. Jos tulee useamman kerran niin johtuu tuosta. Mutta tällaista tekstiä tuli, kun yritin itse kirjoittaa puolasta suomeksi Kääntäjällä.
Selvä provo. Ei kääntäjä käännä noin hyvin ja osaa pilkutusta. Teksti on parempaa kuin monen av-mamman.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sori, Google translate ei käännä noin hyvin suomeksi. Olisi mennyt läpi jos olisit väittänyt kirjoittaneesi itse suoraan suomeksi.
Samaa mieltä. Sieltä tulee vain jotain sekavaa oksennusta josta ei saa mitään selvää.
Kokeilen nyt kääntää tämän vaikka englanniksi ja ruotsiksikin ehkä, jotta voitte nähdä mikä paska se translaattori on:
[Quote = Guest] Sorry, Google translate does not turn around very Finnish. Would have gone through if you claimed you wrote yourself directly to Finnish. [/ Quote]
Agree. From here you will be just something confusing vomiting which may not be any doubt.
I'll try now to turn this even though the English and Swedish languages might be, so you can see what crap it is a transponder:
[Quote = Gäst] Tyvärr, Google translate inte vända mycket finska. Skulle ha gått igenom om du hävdade att du skrev själv direkt till finska. [/ Quote]
Överens. Härifrån kommer du att vara precis något förvirrande kräkningar som inte kan råda något tvivel.
Jag ska försöka nu att vända detta trots att engelska och svenska språken kan vara, så att du kan se vad skit det är en transponder
Oho, yllättävän hyvin muuten meni.
Yllättävän hyvin? Jos tuo meni mielestäsi yllättävän hyvin, et osaa ruotsia etkä englantia lainkaan.
Puolalaisia? Jospa sanoisit pojallesi suoraan että puolalaisilla ei ole mitään hävettävää Suomessa. Omassakin suvussani on sukujuuria puoleen, pari sadan vuoden takaa, ja olemme kuitenkin aivan suomalaisia.