Kuinka lausut lomakohde Mallorca nimen?
Kaveri lausuu kuten kirjoitetaan ja lausuu kahdella ällällä vielä :D
Kommentit (19)
Majorka. Erittäin suositeltava matkakohde, muuten! :)
Minäkin lausun kuten kirjoitetaan :) Tiedän kyllä, että kuuluisi sanoa Majorkka.
Mahorka, jiissä hivenen hoota barceloonalaiseen tyyliin.
Ihan kuten paikallisetkin, mallorquin murteella eli "majorca".
Sanon mallorka kun puhun suomea. Tiedän kyllä miten espanjalaiset sen lausuvat.
Aina sitä oppii uutta. Olen aina luullut, että kyseessä on kaksi eri paikkaa.
Vaikka meen joka vuosi ThaimaaSEEN, lausun oikeaoppisesti Majjorgha. Ihana matkakohde oli myös Scheissellit ja Maletiivi.
Kuinka lausutte Nizzan paikallisittain?
Lausutaan Majorka tai Maljorka espanjalaisittain, mutta Suomessa lausun tarkoituksella Mallorka, koska suurin osa lausuu niin eikä mulla ole tarvetta päteä oikealla lausumisasulla. Harva Suomessa lausuu myöskään Jorge-nimen tai pollo (kanan) oikein, jos näihin törmää.
Majorca lausun. Ja en suosittele kenellekään joka arvostaa rauhaa ja alkuperäisyyttä, kulttuuria ja historiaa.
T. Kerran äkkilähdön kanssa pahasti erehtynyt
En haluis että mulla olis noin typerä kaveri, joka saa tyydytystä siitä että koittaa tyhmentää kaveriansa niin että saa sille tyhmyydelle sit julkisesti nauraa.
Mä lausun todella monet ulkomaalaiset sanat ja paikannimet ihan suomeks, silloin kun ääntämisellä ei ole merkitystä.
Vaikkapa _kavereiden_ seurassa.......
Vierailija kirjoitti:
En haluis että mulla olis noin typerä kaveri, joka saa tyydytystä siitä että koittaa tyhmentää kaveriansa niin että saa sille tyhmyydelle sit julkisesti nauraa.
Mä lausun todella monet ulkomaalaiset sanat ja paikannimet ihan suomeks, silloin kun ääntämisellä ei ole merkitystä.
Vaikkapa _kavereiden_ seurassa.......
Juuri näin, useimmat kyllä osaavat lausua nimet alkuperäiskielellä tai ainakin tietävät ettei ko. nimeä lausuta suomalaisittain, mutta elämän helpottamiseksi suomenkieltä puhuessa lausutaan paikannimet suomalaisittain. Voi ajatella nämä vaikka suomennoksina, jos helpottaa:D Emmehän me puhu maiden nimistäkään niiden alkuperäisellä nimellä, vaan suomennoksilla.
Vamos a la playa
ja
Una cerveza por favor
Mallorkka