Luetellaan hauskoja vironkielisiä sanoja + suomennokset
Kommentit (373)
Hääd pulmapäeva! tarkoittaa Hyvää hääpäivää!
Mida sa sahmerdad? = Mitä sä touhuilet?
Sebra on triibuline.= Seepra on raidallinen.
Ostin Tallinnasta Paburitski-karkkeja. Kiva sana, paburitski tarkoittaa happomarjaa.
Vierailija kirjoitti:
Ostin Tallinnasta Paburitski-karkkeja. Kiva sana, paburitski tarkoittaa happomarjaa.
Paburitski kuulostaa puolalaiselta kreiviltä.
Aikakausilehti Vauva on viroksi ajakiri Tita.
Vierailija kirjoitti:
Aikakausilehti Vauva on viroksi ajakiri Tita.
Voi sanoa myös titt tai beebi, mutta tita on myös oikein.
Vierailija kirjoitti:
Hääd pulmapäeva! tarkoittaa Hyvää hääpäivää!
"Hääd" on oikein, mutta aika erikoinen ja murteellinen. Yleisesti sanottaisiin Head pulmapäeva.
Vierailija kirjoitti:
Morsian on viroksi pruut.
Pruut on kyllä hauska sana.
Vieraanvarainen on kylalislahke.