Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Haluan käräyttää pettäjän - espanjankielen taitoisia?

Vierailija
26.02.2016 |

Tiedän 100% varmasti, että eräs tuttavani pettää espanjalaista tyttöystäväänsä. Ovat etäsuhteessa, mutta mitään vapaamuotoisia järjestelyjä ei ole. Mistäkö tiedän? No sain juuri tietää olevani se toinen nainen.

Haluan käräyttää tämän sian, ajattelin lähettää anonyymia sähköpostia. Espanjaksi viesti varmaan menisi parhaiten perille. Google translate ehdottaa tätä (käänsin englannista, "Do you know he is also sleeping with other people?"):

"¿Sabe usted que también está durmiendo con otras personas?"

Onko kieliopillisesti ok? Espanja suojelisi myös minun anonyymiyttäni, jos kirjoitan englanniksi sika-jätkän on ehkä helpompi arvata että se olin minä.

Kommentit (23)

Vierailija
1/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onpa kivaa sorkia muiden tekemisiä, mutta duubaahan tämä lieneekin?!

Vierailija
2/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tiedän 100% varmasti, että eräs tuttavani pettää espanjalaista tyttöystäväänsä. Ovat etäsuhteessa, mutta mitään vapaamuotoisia järjestelyjä ei ole. Mistäkö tiedän? No sain juuri tietää olevani se toinen nainen.

Haluan käräyttää tämän sian, ajattelin lähettää anonyymia sähköpostia. Espanjaksi viesti varmaan menisi parhaiten perille. Google translate ehdottaa tätä (käänsin englannista, "Do you know he is also sleeping with other people?"):

"¿Sabe usted que también está durmiendo con otras personas?"

Onko kieliopillisesti ok? Espanja suojelisi myös minun anonyymiyttäni, jos kirjoitan englanniksi sika-jätkän on ehkä helpompi arvata että se olin minä.

Laita kuule vaikka:

Bronto guento nixnax guantana mera tsongorocco tsongo. Ahi! Naga-naga muy bien.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis miksen muka saisi käräyttää pettäjää joka pyöritti muakin yli kuukauden ennen kuin kaverinsa lipsautti että niin ootkos muuten tavannut sen tyttöystävää? Etkö sinä muka haluaisi tietää jos puolisosi pettää? -ap

Vierailija
4/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Siis miksen muka saisi käräyttää pettäjää joka pyöritti muakin yli kuukauden ennen kuin kaverinsa lipsautti että niin ootkos muuten tavannut sen tyttöystävää? Etkö sinä muka haluaisi tietää jos puolisosi pettää? -ap

En. Mitä ei tiedä, se ei voi loukata. Halveksisin sinua syvästi, jos olisin tuo ihminen.

Vierailija
5/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Naiko tuo mies myös muita kuin sinua?

Vierailija
6/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Naiko tuo mies myös muita kuin sinua?

Siitä en ole täysin varma, mutta ymmärtääkseni kyllä.

Plus siis oon käynyt sen kanssa tässä syömässä, kahvilla ynnä muuta... -ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

google translate eng- esp on ihan hyvä, kato sieltä! Osaa paremmin kuin av-palstan mamat

Vierailija
8/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Adios lesbos HIV ejakulatos sans condomos che guevara !!!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eeeeeeh macarena

Vierailija
10/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Te aviso que tu novio te esta engañando con otra, lo siento

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tiedän 100% varmasti, että eräs tuttavani pettää espanjalaista tyttöystäväänsä. Ovat etäsuhteessa, mutta mitään vapaamuotoisia järjestelyjä ei ole. Mistäkö tiedän? No sain juuri tietää olevani se toinen nainen.

Haluan käräyttää tämän sian, ajattelin lähettää anonyymia sähköpostia. Espanjaksi viesti varmaan menisi parhaiten perille. Google translate ehdottaa tätä (käänsin englannista, "Do you know he is also sleeping with other people?"):

"¿Sabe usted que también está durmiendo con otras personas?"

Onko kieliopillisesti ok? Espanja suojelisi myös minun anonyymiyttäni, jos kirjoitan englanniksi sika-jätkän on ehkä helpompi arvata että se olin minä.

No se on periaatteessa oikein,mutta vähän tuollaiselta 'tietokonekäännökseltä' näyttää.

Tuo olisi suomennettuna jotakuinkin: " Tiedättekö Te,että hän nukkuu myös muiden henkilöiden kanssa" .

Jätä siis pois tuo 'Usted' (lyh.'Vd.') se on hyvin virallista ja jäykän muodollista teitittelyä (jota siis  ainakaan nuoret eivät siellä keskenään käytä)

Mielummin siis muoto 'sabes' (=tässä:'tiedätkö' tai 'sabias' =tiesitkö) ja perään kysymys .

Sen muoto riippuu taas siitä haluatko ns. sanoa oikein suoraan vai olla vain vihjaileva.

' Sabes,que no eres la unica (mujer,tía,amiga)  con quien el ha estado en la cama ?'

Eli siis('Tiesitkö,ettet ole ainoa(nainen,tyttö,ystävätär) ,jonka kanssa hän on ollut vuoteessa' kertoisi asian kyllä selkeämmin ja ymmärrettävämmin.

Tuo 'tía' tarkoittaa vähän samaa kuin 'kimma,tai kiltsi tms. slangi-ilmaisua. Ihan virallisesti sen päämerkitys on kyllä 'täti',  mutta kuten vastaavasti 'tío' ( jätkä,jäbä, kundi) poikkeaa sekin sanan päämerkityksestä ,joka on 'setä'. Selkeintä olisi käyttää siis sanaa 'mujer' eli siis nainen.(en saanut tuota kysymysmerkkiä alkuun nurin omalta koneeltani ,mutta käytä sitä omaltasi sillä niin on siellä tapana.

Vierailija
12/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Te aviso que tu novio te esta engañando con otra, lo siento

Eli siis " ilmoitan sinulle, että poikakaverisi pettää sinua toisen kanssa, olen pahoillani"

Ilmoita jos vastaa, autan käännöksessä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Te aviso que tu novio te esta engañando con otra, lo siento

Eli siis " ilmoitan sinulle, että poikakaverisi pettää sinua toisen kanssa, olen pahoillani"

Ilmoita jos vastaa, autan käännöksessä

Kiitos todella paljon asiallisesta vastauksesta! Normaalisti en tykkää puuttua muiden asioihin, mutta nyt kerkesin itsekin jo luulemaan että olen aluillaan olevassa suhteessa, ja sitten tuli märkä rätti kasvoille, joten jotain haluan tehdä... -ap

Vierailija
14/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko tämä mies suomalainen?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mkset siteraa suoraa tuota alla olevan espanjankielisen musavideon lyriikkaa,

Vierailija
16/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onko tämä mies suomalainen?

En ole varma miten relevantti asia se on, mutta ei ole. En itse asu Suomessa. -ap

Vierailija
17/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asuessani latinalaisessa Amerikassa minulle oli ylläri kuinka moni nainen tiesi miehensä olevan rakastajan luona, se vaan kuului siihen kulttuuriin ainakin vanhemmilla ihmisillä.

T.kääntäjä

Vierailija
18/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oletko lähettänyt jo viestin?

Vierailija
19/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tu eres puta ala madre.

Vierailija
20/23 |
26.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tu eres puta madre

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kahdeksan kuusi