Hassun hauska väärinymmärrys keskustelutilanteessa tänään ystäväni kanssa
Selitin kuinka paikassa x on mielestäni hirveä murre. Ystäväni ei ymmärtänyt mistä puhun ja luuli että tämä murre on jonkun koiran nimi eli Murre. Sitten jankkasimme että ''MITÄ HÄH?'', ''NO SE MURRE!!!'' ''AI MIKÄ?'' ja tätä jatkui jonkin aikaa, kunnes tajusin selittää että ''se tapa miten puhutaan jollain tietyllä alueella''.
Hassua oli.
Kommentit (5)
Onko sinulla puhevika, lespaatko? Sana murre painottuu ihan eri tavalla puhuttaessa koirasta nimeltään Murre, kuin paikkakunnan murteesta. Mutta sitä on varmaan vaikea ymmärtää, kun porvoon mamma sössöttää.
Vierailija kirjoitti:
Onko sinulla puhevika, lespaatko? Sana murre painottuu ihan eri tavalla puhuttaessa koirasta nimeltään Murre, kuin paikkakunnan murteesta. Mutta sitä on varmaan vaikea ymmärtää, kun porvoon mamma sössöttää.
Miten voi lespata sanassa murre?
Vierailija kirjoitti:
Onko sinulla puhevika, lespaatko? Sana murre painottuu ihan eri tavalla puhuttaessa koirasta nimeltään Murre, kuin paikkakunnan murteesta. Mutta sitä on varmaan vaikea ymmärtää, kun porvoon mamma sössöttää.
Äänitäpä tänne kun sanot murre ja Murre, niin kuunnellaan yhdessä minkälainen ero niissä on.
Hih :D