Apua ruotsin kanssa! Miten sanotaan "joululahjaksi"
Moi! Miten sanotaan ruotsiksi "joululahjaksi". Joululahja on julklapp, mutta miten se taipuu. Saat joululahjaksi (jotain.. sukat, paidat, talon, ponin). Du ska få xxx på julklapp? Till julklpapp? För julklapp? I julklapp??
Kommentit (19)
Okei! Kiitos paljon. Siispä "till". Olin jotenkin taipuvainen uskomaan että se olisi "i" jostain syystä. Ja joo futuurin "ska" voikin jättää pois. Tack tack.
no hitto... nyt ois yksi joka sanoo "som" ja toinen joka sanoo "till". Näinpä näin, mitäs tässä nyt uskoisi :(
Koetin googletella mutta aika hakuammuntaa on koettaa löytää vastaus tähän.
Minä sanon "jag fick en tröja i julklapp". Olen suomenruotsalainen.
"du ska få till julklapp" = "sinun pitää saada joululahjaksi"
"du kommer att få till julklapp" = "sinä tulet saamaan joululahjaksi"
Vierailija kirjoitti:
I julklapp on korrektein.
Tähän mä olen taipuvainen uskomaan. Koetin googlettaa monella tavalla ja vihdoin kun keksin laittaa "vad vill du ha som/till/på/i julklapp" ja sitten vertailin tuloksia. Toi on aika yleinen lause ja onneksi tulikin monta osumaa. Eniten selkeästi käytettiin "vad vill du ha i julklapp" ja samoin se taitaa sitten olla jos sanoo "du får xxxx i julklapp!".
Asun Vaasassa ja olen kuullut ruotsinkielisten itsensä puhuvan vaikka sun miten, että olen kympin tason kouluruotsini kanssa mennyt ihan sekaisin. Oon kuullut sekä på julklapp että i julklapp, mutta voi olla, että noissa on joku merkitysero. I julklapp yleisin.
Vierailija kirjoitti:
"du ska få till julklapp" = "sinun pitää saada joululahjaksi"
"du kommer att få till julklapp" = "sinä tulet saamaan joululahjaksi"
ohops, tärkeä ero. Tätä en tiennytkään, kiitos.
Voi käyttää som ja till, riippuen lauseen rakenteesta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"du ska få till julklapp" = "sinun pitää saada joululahjaksi"
"du kommer att få till julklapp" = "sinä tulet saamaan joululahjaksi"
ohops, tärkeä ero. Tätä en tiennytkään, kiitos.
Älä usko, ihan höpöjä kirjoittaa tuo.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
I julklapp on korrektein.
Tähän mä olen taipuvainen uskomaan. Koetin googlettaa monella tavalla ja vihdoin kun keksin laittaa "vad vill du ha som/till/på/i julklapp" ja sitten vertailin tuloksia. Toi on aika yleinen lause ja onneksi tulikin monta osumaa. Eniten selkeästi käytettiin "vad vill du ha i julklapp" ja samoin se taitaa sitten olla jos sanoo "du får xxxx i julklapp!".
Ja jos googletat toisenlaisella lauseella, "som" antaa lähes 1400 hittiä, "till" 700. Että riippuu ihan googletettavasta lauseesta.
Ja oms et heter po stifla knullen och arsenos penetros on dadosnostos.Julklapp
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
I julklapp on korrektein.
Tähän mä olen taipuvainen uskomaan. Koetin googlettaa monella tavalla ja vihdoin kun keksin laittaa "vad vill du ha som/till/på/i julklapp" ja sitten vertailin tuloksia. Toi on aika yleinen lause ja onneksi tulikin monta osumaa. Eniten selkeästi käytettiin "vad vill du ha i julklapp" ja samoin se taitaa sitten olla jos sanoo "du får xxxx i julklapp!".
Ja jos googletat toisenlaisella lauseella, "som" antaa lähes 1400 hittiä, "till" 700. Että riippuu ihan googletettavasta lauseesta.
juuh no mä en oikein tiedä millaisilla lauseilla lähtis vielä etsimään. Ei vaikuta kauhean selkeältä tämä homma. Mutta ilmeisesti se nyt sitten on som, till tai i. Joku niistä sitten.. Du ska få xxx i julklapp on tämänhetkinen voittajaehdokas, eli eiköhän sillä mennä. Kyllä se idea kuitenkin selväksi tulee vaikka artikkeli olisikin vähän vinksallaan..
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
I julklapp on korrektein.
Tähän mä olen taipuvainen uskomaan. Koetin googlettaa monella tavalla ja vihdoin kun keksin laittaa "vad vill du ha som/till/på/i julklapp" ja sitten vertailin tuloksia. Toi on aika yleinen lause ja onneksi tulikin monta osumaa. Eniten selkeästi käytettiin "vad vill du ha i julklapp" ja samoin se taitaa sitten olla jos sanoo "du får xxxx i julklapp!".
Ja jos googletat toisenlaisella lauseella, "som" antaa lähes 1400 hittiä, "till" 700. Että riippuu ihan googletettavasta lauseesta.
juuh no mä en oikein tiedä millaisilla lauseilla lähtis vielä etsimään. Ei vaikuta kauhean selkeältä tämä homma. Mutta ilmeisesti se nyt sitten on som, till tai i. Joku niistä sitten.. Du ska få xxx i julklapp on tämänhetkinen voittajaehdokas, eli eiköhän sillä mennä. Kyllä se idea kuitenkin selväksi tulee vaikka artikkeli olisikin vähän vinksallaan..
Se ei ole artikkeli vaan prepositio:HUOh
Sinä saat joululahjaksi...... = du får (sockor) i julklapp.
Vierailija kirjoitti:
"du ska få till julklapp" = "sinun pitää saada joululahjaksi"
"du kommer att få till julklapp" = "sinä tulet saamaan joululahjaksi"
Lauseessa jossa sanotaan : Du ska få till julklapp = tulet saamaan joululahjaksi .
Till julklapp= joululahjaksi
I julklapp = joululahjassa
Du får sockor/skjortor/ett hus/ponnyer till julklapp.