Mainosten ärsyttävät kielioppivirheet
Onko nyt joku trendi viljellä kielioppivirheitä mainoksissa?
- Prisma (S-ryhmä) HALPUUTTI hintoja
- Anttilan asiakkaat ovat ERINOMANLAISIA
- Arla (?) myy juustojen uusia SUPERLATIIVEJA, juustojen nimissä adjektiivit ovat kuitenkin perusmuodossa
Onko muita?
Kommentit (10)
Aivan liian usein mainoksista jää yhdysviiva pois ja sehän siis tarkoittaa yhdyssanavirhettä.
Mua ärsyttää, kun pitää tunkea joku englantia osaamaton sankari mainostamaan tuotteita, joiden nimiä ei osata edes oikein lausua.
Ja mainoskieli - se on ärsyttävää.
Keskisuomalaista lukiessa silmiin pistävät aina kissan kokoiset otsikot, joista ei voi olla huomaamatta kirjaimien puuttumista ja kielioppivirheitä. Nuo ovatkin ainoat lukijaa viihdyttävät osiot.
Vierailija kirjoitti:
Mua ärsyttää, kun pitää tunkea joku englantia osaamaton sankari mainostamaan tuotteita, joiden nimiä ei osata edes oikein lausua.
Ainiin, eniten ärsytti Mäktonaltsin tsiis kuarter-pauter pekon -hampurilainen. Argh.
Juu, miksi pitää lausua englantia väärin? Vairi tai omo pover.
Tai suomen kielen vastaiset kirjoitusasut? Sitä on kaikkialla, vaikkapa Ylellä. Yle Uutiset, FOLK- raati, Tartu Mikkiin ( entäs Minni ?), SuomiLOVE...
Jopa pitkään ammmatissaan olleet toimittajat saattavat lausua g-kirjaimen k-kirjaimeksi. samoin käy b:n ja p:n kanssaUutisissa tulee erään toimittajan suusta usein tsikago.
Jopa pitkään ammmatissaan olleet toimittajat saattavat lausua g-kirjaimen k-kirjaimeksi. samoin käy b:n ja p:n kanssa. Uutisissa tulee erään toimittajan suusta usein tsikago.
MTV3:n urheilu-uutislähetyksen nimi MTV Sport Uutiset ärsyttää minua, koska se on suomea ja englantia sekaisin. Vanha nimi Tulosruutu oli parempi.
Elisa Shopit. Mikä on shopit? "Käy shopitissa."