Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

ymmärsitkö lapsena mitä on 'seimi kätkyessään'?

Vierailija
14.12.2015 |

Tuttavaperheen vauva oli päiväkodissa ja vauvojen ryhmän nimi oli seimi. Kätkyessään ajattelin olevan jotain vastaavaa kuin välkkyessään. Joten hiukan laulu kummeksutti ..
Aikuisenakaan en ole kätkyt-sanaa kuullut missään muussa yhteydessä kuin kätkytkuolema.

Kommentit (41)

Vierailija
21/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kyllä ollut lapsena kätkyt tuttu sana. Eikä käytetty kehtoakaan. Mun nukella oli lullu.

Vierailija
22/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen 70-luvun lapsi ja kyllä ymmärsin. Eikö se ole selvä asia, jos tuntuu jouluevankeliumin sisällön eli sen, että vauva saatiin karjasuojassa? Jos kuuntelee koko kappaleen, on asia myös pääteltävissä. Kohta varmaan avaudutaan, ettei tajuta, mitä tarkoittaa "ei sijaa majatalossa".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olen 70-luvun lapsi ja kyllä ymmärsin. Eikö se ole selvä asia, jos tuntuu jouluevankeliumin sisällön eli sen, että vauva saatiin karjasuojassa? Jos kuuntelee koko kappaleen, on asia myös pääteltävissä. Kohta varmaan avaudutaan, ettei tajuta, mitä tarkoittaa "ei sijaa majatalossa".

Ei. 

Vierailija
24/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko seimi jossainpäin Suomea ihan arkisanastoa?

Vierailija
25/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olen 70-luvun lapsi ja kyllä ymmärsin. Eikö se ole selvä asia, jos tuntuu jouluevankeliumin sisällön eli sen, että vauva saatiin karjasuojassa? Jos kuuntelee koko kappaleen, on asia myös pääteltävissä. Kohta varmaan avaudutaan, ettei tajuta, mitä tarkoittaa "ei sijaa majatalossa".

 

Kyllä mä sen tiesin että vauva saatiin karjasuojassa ja nukkui eläinten kaukalossa. Mutta silti ajattelin että seimi on yleensä vauvan nukkumapaikan yleisnimitys. Muistaakseni joskus vanhaan aikaan vastasyntyneiden osastojakin sanottiin seimi-osastoiksi tai seimiksi. Eikä siellä mitään eläinten kaukaloita ole. Siitä kai jäänyt näkemys että seimi olisi yleisnimitys paikalle jossa kaikkein pienimmät nukkuu, olipa se nukkumapaikka sitten sänky, kehto tai vaikka eläinten kaukalo.

Vierailija
26/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei meilläkään käytetty sanaa kätkyt, ei sen puoleen myöskään sanaa kehto. Meillä vauvan nukkumapaikka oli heija. Mutta kyllä minä sen seimikätkyen ymmärsin. En muista selitettiinkö se kotona joululehtien kuvien avulla vai pyhäkoulussa, jossa kävin niin pienestä, että en edes muista aikaa ennen pyhäkoulua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä veikkaan, että nämä, jotka kertovat seimen ja kätkyeen olleen heidän lapsuudessaan arkisanastoa, ovat hieman vanhempia.

Vierailija
28/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kapaloituna seimessä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olen 70-luvun lapsi ja kyllä ymmärsin. Eikö se ole selvä asia, jos tuntuu jouluevankeliumin sisällön eli sen, että vauva saatiin karjasuojassa? Jos kuuntelee koko kappaleen, on asia myös pääteltävissä. Kohta varmaan avaudutaan, ettei tajuta, mitä tarkoittaa "ei sijaa majatalossa".

 

Kyllä mä sen tiesin että vauva saatiin karjasuojassa ja nukkui eläinten kaukalossa. Mutta silti ajattelin että seimi on yleensä vauvan nukkumapaikan yleisnimitys. Muistaakseni joskus vanhaan aikaan vastasyntyneiden osastojakin sanottiin seimi-osastoiksi tai seimiksi. Eikä siellä mitään eläinten kaukaloita ole. Siitä kai jäänyt näkemys että seimi olisi yleisnimitys paikalle jossa kaikkein pienimmät nukkuu, olipa se nukkumapaikka sitten sänky, kehto tai vaikka eläinten kaukalo.

Niinpä, ja jos ap:n kertomassa päiväkodissa on pienten ryhmän nimi seimi, tuleeko se nimitys eläinten juomakaukalosta vai vauvan sängystä? Jotenkin epäilisin että jälkimmäisestä. 

Vierailija
30/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En ole tainnut ymmärtää sitten vieläkään. Minä olin luullut että kätkyt viittaa kätköön, siihen että lapsi on suojassa tai kätkössä siellä seimessä. Mutta ilmeisesti onkin erillinen sana "seimikätkyt" mikä viittaa tietynlaiseen makuupaikkaan.

Ei, ei se seimikätkyt ole mikään tietynlainen makuupaikka. Tarkoittaa vain sitä, että lapsen nukutuspaikka (=kätkyt) sattui tällä kertaa olemaan karjan syöttökaukalo (=seimi). Kun oli käynyt niin hullusti ettei päästy mihinkään taloon majoittumaan, vaan jouduttiin tyytymään karjasuojaan.

 

Karjasuojaan, joka oli oikeasti luola.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kapaloituna seimessä.

Ai joo, ja mä luulin että kapalo on vaipat. Hyvä että sai sen kapalon, ettei ole seimi kohta mekoniumissa. 

Vierailija
32/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

 

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olen 70-luvun lapsi ja kyllä ymmärsin. Eikö se ole selvä asia, jos tuntuu jouluevankeliumin sisällön eli sen, että vauva saatiin karjasuojassa? Jos kuuntelee koko kappaleen, on asia myös pääteltävissä. Kohta varmaan avaudutaan, ettei tajuta, mitä tarkoittaa "ei sijaa majatalossa".

 

Kyllä mä sen tiesin että vauva saatiin karjasuojassa ja nukkui eläinten kaukalossa. Mutta silti ajattelin että seimi on yleensä vauvan nukkumapaikan yleisnimitys. Muistaakseni joskus vanhaan aikaan vastasyntyneiden osastojakin sanottiin seimi-osastoiksi tai seimiksi. Eikä siellä mitään eläinten kaukaloita ole. Siitä kai jäänyt näkemys että seimi olisi yleisnimitys paikalle jossa kaikkein pienimmät nukkuu, olipa se nukkumapaikka sitten sänky, kehto tai vaikka eläinten kaukalo.

 

Jos seimi olisi vauvojen nukkumapaikan yleisnimitys, niin silloinhan sana kätkyt olisi turha. Seimikätkyt olisi sama kuin kehtokehto tai kätkytkätkyt. Mutta tästä joulusadusta on tosiaan jäänyt tapa nimittää vauvaloita seimiksi.

Mutta edelleen olen sitä mieltä, että jos ymmärtää jouluevankeliumin. ymmärtää, ettei kyseessä voi lla kehto tms. koska koko kertomuksen pointti on se, että perhe joutui yöpymään sängyttä. Miksi ihmeessä karjasuojassa olisi ollut kehto? Oliko se ihan perusvarustusta härkien nukkumapaikassa pari tuhatta vuotta sitten? Eikö jouluevankeliumissa sanota, että Maria sai lapsen, kapaloi hänet ja laittoi seimeen, KOSKA heillä ei ollut sijaa majatalossa? Katsokaas kun majatalossa olisi ollut niitä vuoteitakin sitten.

Mutta tätä tämä on: aivot narikkaan. Itse olin lapsenakin semmoinen, että jos en tajunnut jotain, luin koko jutun uudestaan ja MIETIN. Sillä tavalla moni asia selvisi aika helposti, päättelemällä.  

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

 

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olen 70-luvun lapsi ja kyllä ymmärsin. Eikö se ole selvä asia, jos tuntuu jouluevankeliumin sisällön eli sen, että vauva saatiin karjasuojassa? Jos kuuntelee koko kappaleen, on asia myös pääteltävissä. Kohta varmaan avaudutaan, ettei tajuta, mitä tarkoittaa "ei sijaa majatalossa".

 

Kyllä mä sen tiesin että vauva saatiin karjasuojassa ja nukkui eläinten kaukalossa. Mutta silti ajattelin että seimi on yleensä vauvan nukkumapaikan yleisnimitys. Muistaakseni joskus vanhaan aikaan vastasyntyneiden osastojakin sanottiin seimi-osastoiksi tai seimiksi. Eikä siellä mitään eläinten kaukaloita ole. Siitä kai jäänyt näkemys että seimi olisi yleisnimitys paikalle jossa kaikkein pienimmät nukkuu, olipa se nukkumapaikka sitten sänky, kehto tai vaikka eläinten kaukalo.

 

Jos seimi olisi vauvojen nukkumapaikan yleisnimitys, niin silloinhan sana kätkyt olisi turha. Seimikätkyt olisi sama kuin kehtokehto tai kätkytkätkyt. Mutta tästä joulusadusta on tosiaan jäänyt tapa nimittää vauvaloita seimiksi.

 

 

Minä ajattelin että se kätkyt siinä tarkoittaa kätköä, piiloa. Että se vauva on siellä makuupaikassaan (eli seimessä) kätkössä ja suojassa (eli kätkyessä). Ajattelin sen sanan kätkyt kuvaavan makuupaikan turvallisuutta jotenkin. 

Vierailija
34/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo, lastenseimi tarkoittaa aiemmin pienten lasten (alle 3 v) lastentarhaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mä veikkaan, että nämä, jotka kertovat seimen ja kätkyeen olleen heidän lapsuudessaan arkisanastoa, ovat hieman vanhempia.

 

Minä olen hieman vanhempi, eli viidenkymmenen, mutta seimi ja kätkyt eivät olleet meillä arkisanastoa lapsuudessani. Olisivatko ne enemmänkin sitten maalla asuvien sanastoa? Minä asuin pikkukaupungin maalaiskunnassa, nelisen kilometriä kaupungin keskustasta, ja vaikka vanhempani olivatkin minua kaksi sukupolvea vanhempia ja vielä maaseutukunnasta kotoisin, heidänkään kielenkäyttöönsä seimi ja kätkyt eivät kuuluneet. Tai onko tämä jokin murrealuejuttu?

Vierailija
36/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tarkoittaa kehtoa,ja koska Jeesus syntyiu seimeen,hänellä oli seimikehto,seimikätkyt,seimilulla,seimiheija ja jos olisi ollut Lapissa,olisi ollut seimikomsio.Kehdolla on monta nimitystä.Tiedättekö mikä on seimi.Se oli eläinten,siis lehmien,lampaiden ym. sellaisten syöttöpaikka kun olivat karjasuojassaan.Taas minä kerran ihmettelen,eikö teille lapsina kerrottu mitään?Tätä olen ennenkin kysellyt,kun mietin omaa lapsuuttani 60-ja 70-luvuilla.Jos joku asia kummastutti,niin äiti,isä,täti,setä tai täti tai vaikka naapuri kertoi vastauksen.Koulussa opettajat olivat sitä varten.No tämä poikkes vähän asiasta,mutta vastaus tuli ensin.

Vierailija
37/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo, kun se kerrottiin pyhäkoulussa, joten tiesin jo alle kouluikäisenä. Jotain sitä sentään oppii uskovaisen perheen kersana. 

Vierailija
38/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sana lastenseimi tulee juuri tästä jouluevankeljumista.Kun eläinten syöttökaukalo oli olkineen ja heinineen Jeesuksen ensivuode,niin lastentarhojen pienimpien osastoa kutsutttiin lastenseimeksi tai seimiosastoiksi.

Vierailija
39/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Niinpä, ja jos ap:n kertomassa päiväkodissa on pienten ryhmän nimi seimi, tuleeko se nimitys eläinten juomakaukalosta vai vauvan sängystä? Jotenkin epäilisin että jälkimmäisestä. 

Ei suoraan kummastakaan. Vaan ihan tästä yhdestä erikoistapauksesta, jossa seimi eli karjan syöttökaukalo sai toimittaa vauvan sängyn virkaa. Vauvan sänkyä ei missään muussa yhteydessä ole kutsuttu seimeksi.

En tiedä missä päin aloittaja on ollut tarhassa, mutta meillä Jyväskylässä 60-luvulla oli juuri noin, että isommat lapset olivat tarhassa (nimenomaan lastentarhassa eli lyhyesti tarhassa, ei päiväkodissa), ja ihan pikkuiset sitten seimessä. Ja siellä seimessä oli ihan vauvoja, kun siihen aikaan ei mitään hoitovapaita tunnettu ja äitiyslomaakin taisi olla joku kolme kuukautta vain.

Vierailija
40/41 |
14.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No vittu kehtoa joka on seimessä.

Vittukehto, seimi? En tajua??

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kahdeksan kolme