Oopperan kummitus oli pettymys
Paljon kehuttu Kansallisoopperan kummitus oli vähän pettymys, sääli. Varsinkin laulu oli aika mitäänsanomatonta, ja englannin lausunta lähes kautta linjan surkeaa. Repliikeistä ei olisi saanut selvää ilman suomenkielistä tekstitystä. Lisäksi toteutus jäi torsoksi koreografian ja pohjimmiltaan ohjauksen osalta, monesti laulajat ja tanssijat (!) vain seisoivat paikoillaan. Onneksi orkesteri, lavastus ja puvustus pelastivat jotain. Ostin väliajalla kaupasta 25. juhlavuoden dvd-levyn, jossa pääosissa Sierra Boggess ja Ramin Karimloo - herranjumala, mikä spektaakkeli. Olisivat ottaneet sitä oppia. Ennakkohehkutukseen ja hintaan nähden let-down.
Kommentit (8)
No et varsinaisesti. Lauluja voi kuunnella YouTubestakin, varsinkin kannattaa katsastaa Boggess-Karimloo -versiot, uskomattomia esiintyjiä!
Siis ihanaa kun joku on samaa mieltä! Kaikki vaan hehkutaa sitä.
Mä olin tosi tosi pettynyt. Just se englanti oli aivan järkyttävää. Olisivat nyt sen verran panostaneet et olisivat palkanneet jonkun opettamaan ääntämistä.
Koko produktio oli jotenkin halvan oloinen.
Oopperakohtaukset olivat upeita siis ne missä oopperan kuoro lauloi.
En ylläty. Kävin muutama vuosi sitten Lontoossa katsomassa eikä sielläkään ollut parhaasta päästä näkemäni musikaali. En tykännyt tarinasta ollenkaan, liian vanhanaikainen.
Minä olen nähnyt saman musikaalin Broadwaylla, eikä Kansallisoopperan versio minusta mitenkään hävinnyt sille. Tosin ilmeisesti roolitukset vaihtelevat eri iltoina, joten saattaa olla, että minun näkemässäni esityksessä oli eri miehitys kuin ap:n esityksessä. Minussa esitys oli upea, enkä huomannut esittäjien ääntämyksessäkään olennaisia puutteita.
Vierailija kirjoitti:
Siis ihanaa kun joku on samaa mieltä! Kaikki vaan hehkutaa sitä.
Mä olin tosi tosi pettynyt. Just se englanti oli aivan järkyttävää. Olisivat nyt sen verran panostaneet et olisivat palkanneet jonkun opettamaan ääntämistä.
Koko produktio oli jotenkin halvan oloinen.
Oopperakohtaukset olivat upeita siis ne missä oopperan kuoro lauloi.
Miksi kiinnittää huomionsa epäoleelliseen kuten ääntämiseen, kun kaikki muu on pääosassa ja ymmärretyksi tulee? Suomalaisissa on jokin kummallinen piirre, jossa halveksitaan erilaista ääntämystä. Mistähän johtuu? Omasta surkeudesta, vai pelkästä pätemisen tarpeesta? Molemmat yhtä vastenmielisiä ilmiöitä. Maailmalla englanninääntämys sujuu kunkin kielen aksentilla, puhujaa unohtamatta. Persoonallisuus kunniaan!
Olen itse menossa huomenna katsomaan tätä ja vähän hirvittää että petynkö kauheasti. Olen käynyt Lontoossa katsomassa ja lisäksi leffateatterissa juhlafilmatisoinnon Royal Albert Hallista. Lisäksi myös leffa on kovasti mieleeni. Eihän tämä voi huono olla, koska ALW:n musiikki on aivan maagista, mutta toivottavasti olisi muutenkin hyvin toteutettu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siis ihanaa kun joku on samaa mieltä! Kaikki vaan hehkutaa sitä.
Mä olin tosi tosi pettynyt. Just se englanti oli aivan järkyttävää. Olisivat nyt sen verran panostaneet et olisivat palkanneet jonkun opettamaan ääntämistä.
Koko produktio oli jotenkin halvan oloinen.
Oopperakohtaukset olivat upeita siis ne missä oopperan kuoro lauloi.
Miksi kiinnittää huomionsa epäoleelliseen kuten ääntämiseen, kun kaikki muu on pääosassa ja ymmärretyksi tulee? Suomalaisissa on jokin kummallinen piirre, jossa halveksitaan erilaista ääntämystä. Mistähän johtuu? Omasta surkeudesta, vai pelkästä pätemisen tarpeesta? Molemmat yhtä vastenmielisiä ilmiöitä. Maailmalla englanninääntämys sujuu kunkin kielen aksentilla, puhujaa unohtamatta. Persoonallisuus kunniaan!
Niinpä. Eikä se ääntämys ole muillakaan kielillä täydellistä, mutta jostain syystä juuri englannin ääntäminen häiritsee? Olen ollut kuuntelemassa suomenkielistäkin oopperaa, josta ei ilman tekstitystä selvää saa.
Meiltä jäi liput hankkimatta ja harmitti. En tainnut silti jäädä mistään paitsi?