Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Englannin käännösapua, pian kiitos! Miten sanotaan:

Vierailija
06.02.2013 |

"Pussi suljetaan vetoketjulla"



onko ok: the pouch is closed by a zip ???

Kommentit (8)

Vierailija
1/8 |
06.02.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

...with a zip.

Vierailija
2/8 |
06.02.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

tai



zip the pouch close.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/8 |
06.02.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

The Pussy will be closed by zip

Pussi tullaan sulkemaan vetoketjulla

Vierailija
4/8 |
06.02.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pull chain closes pussy

Vierailija
5/8 |
06.02.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

The pouch closes with a zipper

Vierailija
6/8 |
06.02.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

The Pussy will be closed by zip

Pussi tullaan sulkemaan vetoketjulla

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/8 |
06.02.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lukee aina uudelleensuljettavissa vaan

Zip bag

Tai resealable

Vierailija
8/8 |
06.02.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

a zipper closure.

Tarttis taas tietaa mista alunperin on oikein kysymys ennenkuin voi kaantaa 100% oikein.