Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Aspahommissa: kun asiakas sanoo "Tack" vastaanko

Vierailija
27.12.2012 |

mieluummin "Tack ska du ha" vai myös "Tack"?

Kommentit (4)

Vierailija
1/4 |
27.12.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun suomeksi molemmat kiittävät, asiakas ja aspa. Siis ihan loppuviimeksi kun asiointi lopetetaan ja mahdollisesti toivotellaan hyvät päivänjatkot. Ole hyvää toistan vaihtorahoja antaessani tai ostoskassia antaessa. ap

Vierailija
2/4 |
28.12.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

koska useimmissa tilanteissa se tuntuu luontevammalta. Se kiittely ei jotenkin ole vastavuoroista vaan kiitän aina uudesta ojennuksesta yms yms yms. Sama kuin suomeksi. Mut toisaalta mun ruotsini onkin aika heikkoa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
28.12.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ovat eri kieliä ja niissä on eri puheenparsi. Eihän englantia tai ranskaakaan puhuta kuin suomea.

Varsågod tai var så vänlig ovat käypiä vastauksia tackille. Vähän niinkuin thank you-kiitokselle vastataan you're welcome.

Kun suomeksi molemmat kiittävät, asiakas ja aspa. Siis ihan loppuviimeksi kun asiointi lopetetaan ja mahdollisesti toivotellaan hyvät päivänjatkot. Ole hyvää toistan vaihtorahoja antaessani tai ostoskassia antaessa. ap

Vierailija
4/4 |
28.12.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lue kassakuitteja!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän seitsemän kolme