Tuleva vauva ja monikielisyys!
Ensi kuussa on minulla ja miehelläni esikoisen laskettu aika. Olen itse suomalainen, mieheni venäläinen ja asumme pääosin Saksassa. Puhumme keskenämme englantia ja saksaa, välillä venäjää, riippuen mm. siitä missä maassa olemme. Kuinka montaa kieltä lapsi voi oppia menemättä sekaisin? Haluamme hänen oppivan saksaa, koska lapsikin tulee pääosin asumaan Saksassa, mies haluaa opettaa venäjää ja minä suomea. Kuitenkin puhumme keskenämme paljon englantia...
Kommentit (12)
mutta valitettavasti oma venäjäni ei ole siitä vahvimmasta päästä, enkä selviä kaikista keskusteluista sillä..
Ja saksaa oppii kyllä, jos asutte siellä ja menee siellä Kigaan. Ei ole ihan helppoa, mutta voi kyllä onnistua. Kaverilla vähän sama tilanne ja 2,5 vuotias puhuu nyt jo aika hyvin kaikkia kolmea kieltä. Itse ollaan kaksikielisiä, mutta jo toisessa polvessa mikä tuo lsää haasteita, kun ei vanhemmilla ole enää yhtä ainoaa äidinkieltä. Muista, että lapset ovat yksilöitä. Toiset oppivat ongelmitta vaikka kolme kieltä kerralla ja jollain voi olla vaikeuksia siinä yhdessäkin kielessä. Aloitatte noilla kolmella ja muutatte sitten suunnitelmaa, jos se on laselle liikaa.
minä puhun yhtä isä toista ja yhdessä kolmatta kieltä, lapset osaavat kaikkia kolmea. Vanhin kohta 4 puhuu suomea sujuvasti ja kahta muuta auttavasti, ymmärtää varmaan lähes kaiken..
Tärkeintä on että aikuinen juttelee aina samalla kielellä lapselle, oma äidinkieli tietty paras vaihtoehto. Puhe kehittyy ehkä hieman myöhemmin ja välillä menee eri kielen sa
on valmius oppia eri kieliä. Tutkimusten mukaan monikielinen lapsi oppii hitaammin puhumaan mutta kielen kehitys ei häiriinny useista kielistä. Tärkeintä on johdonmukaisuus. Se että sama vanhempi puhuu lapselle oppimisvaiheessa samaa kieltä. Voitteko ottaa aupairin puhumaan saksaa?
Muistakaa puhua omaa äidinkieltänne lapselle. Vain äidinkielellä pystyy tutkitusti ilmaisemaan syvällisesti tunteitaan ja sanavarasto on laajin.
jo 5 ihan hyvin vanhempiensa kotikieliä ( venäjä ja puola), sekä suomea ja englantia. karmela Bielinki kertoi ymmärtäneensä ja puhuneensa 7 kieltä jo ennen kouluikää..
Lapsi osaa kyllä erottaa sen oikean kielen. Meillä puhuttiin perheessä saksaa, vaikka se ei ollutkaan isän äidinkieli ja me aset sasimme aina erottaa oikean väärästä. Englannista en murehtisi liikaa, koska puhut sitä vain miehelesi etkä siis suoraan lapselle.
Kyllä mä yrittäisin kotikielenä venäjää jos sitä kuitenkin jonkin verran osaat. Opit lapsen kanssa lisää ja miehen kanssa voitte kaksinanne puhua enkkua, kun tulee kinkkisempää puhuttavaa.
Tai sitten sitä saksaa, sehän lapsenkin on pakko opetella.
Harkitsisin kyllä Suomeen muuttoa... :) yksi kaveri on juuri vastaavassa tilanteessa, vanhemmilla ihan eri äidinkielet ja kotikieli eri kuin maassa puhuttava kieli. Ja harkitsevat muuttoa.
Lapsi ei muuten opi puhumaan mitään kieltä kunnolla, sillä en usko, että teistä kumpikaan puhuu saksaa tai englantia kuin äidinkieltään. Saksan lapsi oppii nopeasti kyllä tarhassa ja koulussa. Ja johdonmukaisuus on tärkeää. Lapsi oppii nopeasti, että äidillä on eri kieli kuin isällä ja kotona on eri kieli kuin muualla.
T. puheterapeutti
Suomeen muutto ei tule koskaan olemaan ajankohtaista, Saksassa ja Venäjällä tulemme asumaan.
T:aloittaja
Isä puhuu lapselle aina samaa kieltä.
Ja tosiaan hoidossa oppii sen Saksan. Neljäs kieli mukaan vasta sitten kun lapsi on vanhempi.
Ja sitten niin, että mies puhuu lapselle vain venäjää, sinä puhut vain suomea, keskenänne varmaan mieluiten venäjää. Saksan lapsi oppii tarhasta ja koulusta. Mut kysy vielä ammattilaiselta. Minusta tuo kuulostais siltä, että lapsi ei oppis välttämättä yhtään äidinkieltä ei-natiivilta puhujalta.