Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kääntäisikö joku eestistä...

Vierailija
24.08.2012 |

Vennaskondin kappaleessa Insener Garini Hüperboloid viitataan Tsehovin scifinovelliin josta on tehty myös leffa. Hyperboloidi on siinä "kuolonsädettä" lähettävä ase. Sen tiedämme.



Mutta MITEN KÄÄNTÄISIT tämän virkkeen:



See on ju armastus hüpeboloid

- insener Garini hÿperboloid.



Tarkoittako se, että "sehän on hyperboloidin rakkaus" vai pikemminkin että "sitä on rakkaus hyperboloidiin".



Vaivaa kun ei tajua tuota "kielioppia" tuossa.



Kiitos jos joku eestinkielinen osaa auttaa!



t. musiikinystävä

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

...jos joku intoutuisi kääntämään isompiakin pätkiä tuosta. Tässä on minun oma käännökseni google translaten avulla välillä englannin tai saksan kautta, korjailematta vielä oikeisiin lauserakenteisiin:



Yö on täällä lämmin

Hieman nihkeä ja lämmin

Mikään ei lue?? (ei mitään luettavaa??)

Mikään ei lue

Edessäni pöydällä on hyperboloid

Insinööri Garinin hyperboloid

Insinööri Garinin hyperboloid hyperboloid



häikäisevä säde

Silmiähäikäisevä säde

tunnette rajan

Meidän tunnette rajan

Sehän on kadotus hyperboloid

Insinööri Garinin hyperboloid

Insinööri Garinin hyperboloid hyperboloid



unenomainen viehätys

Sinun unenomainen viehätys

Zoja rakkaani

Omat Zoja rakkaani

Sehän on ikävä hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid hyperboloid



nukahtaa Pariisi

Taas kun nukahtaa Pariisi

Tavataan sitten

Täällä tapaamme sitten

Sehän on rakkaus hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid hyperboloid



kallon lippu

Kuolleen pääkallo lippu

tunteiden huippu

Sinun tunteiden huippu

Sehän on vapaus hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid hyperboloid



sinertävät vedet

Tyynenmeren vedet

marmoripalatsit

vaaleanpunaiset marmoripalatsit

Sehän on paratiisi hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid hyperboloid



Elämä ja kuolema

Meidän elämä ja kuolema

taivaallinen hurm

Niin taivaallinen hurm

Sehän on ikuisuus hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid hyperboloid



Lumi on maassa

Sitten kun lumi on maassa

tapaamme jälleen

Sitten tapaamme jälleen

Sehän on unelma hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid

Insinööri Garini hyperboloid hyperboloid



(alkuperäinen teksti esim täältä:

http://artists.letssingit.com/vennaskond-lyrics-insener-garini-huperbol… )

Vierailija
2/5 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

...niinkuin näkyy aukkoja on :-)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta tosi kiva kuulla, että joku muukin täällä kuuntelee Vennaskondaa :)

Vierailija
4/5 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyperbolloidista ei kirjoittanut tsehov vaan tolstoi, eikä siis SE tolstoi vaan yksi sukulainen 20-luvulla.



Vierailija
5/5 |
12.03.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vennaskond ja Metro Luminal ihan ykkössuosikkeja. Luulisin, että sana hyperboloid on pidettävä erillään lauseen merkityksestä. See on juu armastus (hyperboloid). "Tämä on rakkautta ...hyperboloid". 

Tosin Viron kielessä sanojen merkitys näyttäisi muuttuvan eri kontekstien mukaan, joten mahdollisuudet ymmärtää asiat väärin on riittävästi.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi yksi seitsemän