Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten lausut: "vulnerable"

Vierailija
06.08.2012 |

Entäs "Leicester"?

Kommentit (16)

Vierailija
1/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

:D

Vierailija
2/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

vittu ei tuu mitään.



Lester osaan sanoa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lester. Kuinka äännät sukunimen St. John tai vaikka kaupunginnimi Port Laoise tai Tralee?

Vierailija
4/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Völ-ne-rabl tjsp

leste

Vierailija
5/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

tai valnrubal



tai jotain sinne päin

Vierailija
6/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

lyheneekö tuo kaupungin nimi oikeasti noin lausuttaessa, kuten moni ehdottaa? (Leister)



Itse sanoisin tyyliin Laitsester

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vounerbl

Entäs "Leicester"?

laitsestö?

Vierailija
8/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

lyheneekö tuo kaupungin nimi oikeasti noin lausuttaessa, kuten moni ehdottaa? (Leister)

Itse sanoisin tyyliin Laitsester

"leste skuee"

"grenits" (Greenwich)

Loucestershire "Losteshö"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

lyheneekö tuo kaupungin nimi oikeasti noin lausuttaessa, kuten moni ehdottaa? (Leister)

Itse sanoisin tyyliin Laitsester

"leste skuee"

"grenits" (Greenwich)

Loucestershire "Losteshö"

Vierailija
10/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vounerbl

Entäs "Leicester"?

laitsestö?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

St. John on tsinshon (sukunimenä). Ja Jameson viski ei ole Tseimsson vaan tsameson. Ja salmon on samon, ilman l-kirjainta.

Vierailija
12/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ettei sellaista paikkaa ole kuin Loucester. Sellainen kyllä on kuin Gloucester ja Lontoossa Gloucester road.

Tottenham?

lyheneekö tuo kaupungin nimi oikeasti noin lausuttaessa, kuten moni ehdottaa? (Leister)

Itse sanoisin tyyliin Laitsester

"leste skuee"

"grenits" (Greenwich)

Loucestershire "Losteshö"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos lausuu sen ärrällä se tarkoittaa ironiaa ;)

Vierailija
14/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

silitysraudassa r jätetään lausumatta, se olikin se pointti. Näin siis ainakin brittienkussa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

tuo ö on kylläkin schwaa.





Edinborough

Vierailija
16/16 |
06.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

sieltä voi kuunnella ääntämisen.