Mikä on esikoulu englanniksi?
Tai siis miten kääntäisit siten, että parhaiten kuvastaa totuutta...
Siis onko niin, että melkein kaikissa maissa preschool on se ns. kerhon tapainen, jossa ollaan n. 3 tuntia, ja johon menee 3-4- vuotiaat.
Ja sitten PreKindergarten niissä maissa, joissa on alkaa n. 4 tuntia päivässä 4-vuotiaille, ja Kindergarten sitten jo koulujen yhteydessä ikään kuin se ykkösluokan tapainen, johon yleisimmin mennään 5-vuotiaana, mutta on jo ihan oikeaa koulua, sitten oikea ykkösluokka 6-vuotiaana.
Mutta mitenhän englannikstaisi suomen eskarin, ehkä preschool, mutta toisaalta suomessa ei sitten varmaan ole oikein mitään, mikä vastaisi Kindergartenia aj toisaalta päiväkoti tai kerho on lähempänä niin kuin preschool... vaikeaa
Kommentit (2)
ei se mikaan previous school ole (edellinen koulu).
Mutta kylla Enkuissa on nykyaan ensin nursery/playgroup ja viimeisena vuonna ennen varsinaiseen kouluun menoa pre-school. Nuorempana tietysti kuin Suomessa. Varsinaisen koulun eka luokka ei ole Year 1 vaan Reception, mutta kylla se on jo siina mielessa totista koulunkayntia etta paivat on tayspituiset, ja lukemista, kirjoittamista ja laskemista opetellaan joka paiva.
kun jossain enkussa koulu alkaa noin 4veenä niin siinä on nurserya, preschoolia jne