Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Voiko englanniksi sanoa näin:

Vierailija
04.08.2011 |

"There are only few companies who would like to purchase your products"?



Vai pitäskö tuon "who" tilalla olla jotain muuta? that?

Kommentit (2)

Vierailija
1/2 |
04.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

siis kyllä se kieliopisllisesti (who ja that käy moelmmat) on ihan ok, mutta asiasisällöllisesti ei. On tosi, tosi epäkohteliasta sanoa englanninkielisessä kulttuurissa noin. Etkö keksi mitään muuta tapaa ilmaista asia?

Vierailija
2/2 |
04.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja vahan viela asiayhteyttakin, eli minkalaiseen tekstiin lause tulee. On helpompi ehdottaa kaannoksia :)



Jos haluat sanoa etta teidan firmalle ei Suomesta tule loytymaan markkinoita (epakohteliaasti) niin sitten voit laittaa etta There are very few companies in Finland who would be interested in your products/services.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä viisi kuusi