sanokaa että ei englannin puheessa tartte olla päätä eikä häntää
pelottaa puhua kamalasti, kun tuntuu että siinä pitäisi jotain järkeä olla-
Kommentit (24)
Täällä oletetaan käytettävän enemmän kirjoitettua kieltä...(kirjoituskieltä) Tuo aloitukseni puheena olisi voinut kuullostaa sunkin korviisi ihan normaalilta. ap
Täällä oletetaan käytettävän enemmän kirjoitettua kieltä...(kirjoituskieltä) Tuo aloitukseni puheena olisi voinut kuullostaa sunkin korviisi ihan normaalilta. ap
oikeesti, olet to-del-la sekava nyt
Täällä oletetaan käytettävän enemmän kirjoitettua kieltä...(kirjoituskieltä) Tuo aloitukseni puheena olisi voinut kuullostaa sunkin korviisi ihan normaalilta. apoikeesti, olet to-del-la sekava nyt
HALOO!
Ärsyttävää, jos joku höpöttää vain ollakseen äänessä.
Ärsyttävää, jos joku höpöttää vain ollakseen äänessä.
ap
sisältö ois ihan dadaa? mitä järkeä?
pelottaa puhua kamalasti, kun tuntuu että siinä pitäisi jotain järkeä olla-
Kyllä mä arvostan puhuvan ihmisen puheessa järkeä, päätä ja häntää.
Ärsyttävää, jos joku höpöttää vain ollakseen äänessä.
Tarkoitin lähinnä kielioppia ja lauserakenteita.
ap
vaikka suomeen verrattuna yksinkertaisempi kielioppi, mutta jos et osaa mitään alkeellisiakaan sääntöjä, voi olla, että puhettasi ei myöskään ymmärrä kukaan.
pelottaa puhua kamalasti, kun tuntuu että siinä pitäisi jotain järkeä olla-
kaikki ymmarrys se puhetta vaan.
Ärsyttävää, jos joku höpöttää vain ollakseen äänessä.
Tarkoitin lähinnä kielioppia ja lauserakenteita.
ap
vaikka suomeen verrattuna yksinkertaisempi kielioppi, mutta jos et osaa mitään alkeellisiakaan sääntöjä, voi olla, että puhettasi ei myöskään ymmärrä kukaan.
Entä jos osaa, mutta jännityksessään uhohtaa? ap
Ärsyttävää, jos joku höpöttää vain ollakseen äänessä.
Tarkoitin lähinnä kielioppia ja lauserakenteita.
ap
vaikka suomeen verrattuna yksinkertaisempi kielioppi, mutta jos et osaa mitään alkeellisiakaan sääntöjä, voi olla, että puhettasi ei myöskään ymmärrä kukaan.
mitkä ovat ne alkeelliset säännöt? Entä jos osaa, mutta jännityksessään uhohtaa? ap
ja yksinkertaiset, taajaan esiintyvät sanonnat. En tiedä.
Ärsyttävää, jos joku höpöttää vain ollakseen äänessä.
Tarkoitin lähinnä kielioppia ja lauserakenteita.
ap
vaikka suomeen verrattuna yksinkertaisempi kielioppi, mutta jos et osaa mitään alkeellisiakaan sääntöjä, voi olla, että puhettasi ei myöskään ymmärrä kukaan.
mitkä ovat ne alkeelliset säännöt? Entä jos osaa, mutta jännityksessään uhohtaa? apja yksinkertaiset, taajaan esiintyvät sanonnat. En tiedä.
ap
Ärsyttävää, jos joku höpöttää vain ollakseen äänessä.
Tarkoitin lähinnä kielioppia ja lauserakenteita.
ap
vaikka suomeen verrattuna yksinkertaisempi kielioppi, mutta jos et osaa mitään alkeellisiakaan sääntöjä, voi olla, että puhettasi ei myöskään ymmärrä kukaan.
mitkä ovat ne alkeelliset säännöt? Entä jos osaa, mutta jännityksessään uhohtaa? apja yksinkertaiset, taajaan esiintyvät sanonnat. En tiedä.
mitkä sanonnat esiintyy taajaan? ap
Sä heität tänne jonkin sekavan avauksen, kertomatta yhtään, mitä asia koskee, ja nyt pitäisi alkaa luetella. Osaatko sä englantia ollenkaan?
kyllä sinänsä sujuvasti (ei esim. takellellut sanojen kanssa), mutta ihan perusverbimuodot olivat mitä sattuu. Esim. sanoi "I were suprised" tai "they was running". Kyllä sitä paikalliset kuulijat (USAssa) tuntuivat ymmärtävän, mutta tuntui jo aika alkeelliselta, kun toinen teki jatkuvia virheitä tällaisissa perusasioissa. Satunnaiset kömmähdykset ovat eri asia.
Yksi, millä ulkomaalaisen saa helposti sekaisin, on käyttää he-sanaa, kun puhuu naisesta, tai she-sanaa, kun puhuu miehestä. Se on selvästi virhe, johon ulkomaalaiset eivät ole varautuneet ja joka aiheuttaa usein kuulijassa täydellisen sekaannuksen.
Englantilaisten omissa puheissa ei ole mitän sisältöä
Englantilaisten omissa puheissa ei ole mitän sisältöä
Asiantuntija kertoo...
kerro vaiks sun päivästä tähän ketjuun enkuksi.
Monilla "virheillä" ei ole merkitystä sen suhteen, ymmärtääkö lauseen silti. Esim. juuri kongruenssivirheet (they _was_ there tms.) ei juuri vaikeuta ymmärtämistä. Mutta esimerkkisi "was beautiful day" on vaikeampi natiivin ymmärtää. Se on ikään kuin suomea suoraan englanniksi (oli kaunis päivä) ja suomenkielinen tai suomea osaava sen ymmärtää, helpostikin ehkä, mutta natiivi ei niinkään. Hän voi esim. miettiä, onko kyseessä kysymys vai väitelause.
Kannattaa kuitenkin yrittää rohkeasti. Kommunikoinnissa on muitakin merkityksellisiä asioita: ilmeet, eleet jne. Toinen voi kysyä selventäviä kysymyksiä jne.
(Harjotella - kirjoitetaanko se noin).