Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten sanotaan englanniksi, että toimin

Vierailija
20.05.2011 |

jonkun yrityksen asiakkuudessa? eli vaikka k-kaupan asiakkuudessa?

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
20.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli mitä tarkoitat asiakkuudessa toimimisella, minusta tuo on erittäin epämääräinen ilmaus josta jää auki, mitä se oikeastaan meinaa.

Vierailija
2/9 |
20.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asiakkuudessa ei voi toimia. Forget it!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
20.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mitä se toimia tarkoittaa? Sanot asian niin epämääräisesti suomeksikin, joten on hiukan hankala ymmärtää.





Vierailija
4/9 |
20.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mitenköhän sen selittäisi; huolehdin vain yhden tietyn asiakkaan asioista, eli olen dedikoitu resurssi heille.



t.ap

Vierailija
5/9 |
20.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

tarkoittaako tuo sitä, että olet asiantuntijaroolissa siinä asiakkuudessa? Vai vastaatko koko asiakkuuden busineksestä?

Vierailija
6/9 |
20.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

t.ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
20.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

I'm responsible for the "K-kauppa" account.



Eli minun maailmassani asiakkuuksista puhutaan "tileinä".

Vierailija
8/9 |
20.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ok, tuo selvensi. Englanniksi mun mielestä harvoin olisi tarpeen puhua noin epämääräisesti, vaan joko halutaan tarkentaa se rooli tai sitten halutaan tarkentaa asiakkuus.



Mä en siis kääntäisi suoraan, vaan hakisin



1) I am working as a Change Manager with K-Market account

2) I am working with K-Market account.



Jälkimmäinen kyllä johtaa kysymyksiin, mutta ainakin siitä käy ilmi, että et ole account manager.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
20.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se antaa tilapäisen, epämääräisen kuvan. Eli mieluummin I work jne.