Miten jätetään vastaajaviesti englanniksi?
Eli lyhyt ja ytimekäs tyyliin tämä on nicopetterin vastaaja, voit jättää viestin jne.
Kommentit (11)
voice mail. Sitä sanaa ainakin paljon kuulee englanninkielisissä vastaajissa.
voice mail. Sitä sanaa ainakin paljon kuulee englanninkielisissä vastaajissa.
Ahaa. enpä tiennyt! kiitos!
Hi, you reached "Nicopetteri". Please leave a message.
En kyl tiedä onko oikein, kun ei sekään ole mikään natiivitasoinen...
Hey, how ya doin, sorry you can't get through, why don't you leave your name and your number and I'll get back to you
"Hi, this is x.x's voice mail, please leave a message after the tone, thank you"
Hi, it's (your name) i can't take call right noe, call me later or leave message to voicemail
YOU HAVE REACHED MISTER AND MISSUS NICOPETTERI. UNFORTUNATELY WE'RE UNABLE TO TAKE YOUR CALL AT THIS TIME. PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER THE BEEP AND WE'LL GET BACK TO YOU. THANKS!
Vierailija kirjoitti:
YOU HAVE REACHED MISTER AND MISSUS NICOPETTERI. UNFORTUNATELY WE'RE UNABLE TO TAKE YOUR CALL AT THIS TIME. PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER THE BEEP AND WE'LL GET BACK TO YOU. THANKS!
Boom! Vittu ÄSSÄSIN tämän vaikka olen humalassa. Jeah!
että en tiedä mikä olisi paras englanninkielinen sana "vastaaja".