Mitä on englanniksi
"tilaan lastenvaunut Suomeen", siis miten tuo "Suomeen" ilmaistaan?
Kommentit (3)
Itse sanoisin nain: I am going to order the baby stroller/buggy/pram from UK (mika maan nyt tahansa, oletuksena etta olet suomessa itse)
I am going to have the baby stroller/buggy/pram sent directly to Finland.
The Stroller that I ordered will be sent to Finland.
Riippuu vahan asiayhteydesta, mutta kai noilla asia tulee selvaksi.
tuo esittämäsi (suomeksi) on hassu. Se on vain ilmoitus, ei tilaus. kolmosen ehdotukset ovat selkeämmät.
Jos tilaat jotain tiettyä kärryä, käytä sitä sanaa, joka nettisivuilla (?) on käytetty. Buggy on enemmän rattaat, joissa lapsi istuu, pram taas kopallinen (makuu)vaunu. Sitten on strolleria, joggeria jne.
ei ainakaan to Finland. olisiko in Finland