ruotsinkielentaitoiset! suomentakaa viesti mieheltä:)
Ja de ska vi göra i morgon när jag kommer från jobbet.
De skulle vara roligt om vi hade lite bättre mat i helgen.
mitähän vastaisin viestiin?
Kommentit (10)
ihemettelen, että tapailetko ruotsinkielistä miestä vaikket osaa ruotsia?
ajattelinkin että olikohan siinä jotakin paremmasta ruuasta kyse:)
ap
Jos ei ole tuon vertaa yhteistä kieltä. Mitenköhän siinä vähänkään vakavammista asioista keskustellaan...? Tai sitten ei vissiin kiinnosta keskustellakaan.
Tässä sitä pakkoruotsin tarpeellisuutta sitten todistetaan. Näin hyvin sitä ymmärretään vuosikausien opiskelun jälkeen maamme toista virallista kieltä.
"jag kan suga din korv om du smakar min tårta..."
"Joo niin tehdään huomenna kun tulen töistä. Olisi hauskaa jos meillä olisi vähän parempaa ruokaa viikonloppuna."
Mutta en sitten tiedä, mitä haluat vastata, kun en tunne miehen ruokamakua.. :)
Hän on syntynyt ruotsissa ja asunut melkein 20v suomessa mutta puhumme suomea.
aina puhuttu.
Hän välillä vitsillä laittaa viestejä ruotsiksi.
Pieni vihje tais olla tuon ruuan suhteen;)
Mä en nimittäin ole mikään kokkikolmonen:)
ap
Hän on syntynyt ruotsissa ja asunut melkein 20v suomessa mutta puhumme suomea. aina puhuttu. Hän välillä vitsillä laittaa viestejä ruotsiksi. Pieni vihje tais olla tuon ruuan suhteen;) Mä en nimittäin ole mikään kokkikolmonen:) ap
Ruotsia en ole tarvinnut kertaakaan, en ole sita puhunut enka lukenut. Ymmarsin viestista jokaisen sanan ja olisin kaantanyt 100% oikein ihan kouluruotsin pohjalta.
En ymmarra miten ap on voinut olla oppimatta sujuvaa ruotsia.
niin me tehdään huomenna kun tulen töistä. Olisi kiva jos meillä olisi pyhänä jotain parempaa ruokaa