Virkamiesruotsinsa tenttineet Oulun virkamiehet eivät
kelvanneet palvelemaan Kokkolan sveduja. Vastoin äänestyksellä tehtyä päätöstä päätti oikeuskansleri, että Kokkolan pitää jatkossakin olla Vaasan hallinnon alla, koska sieltä saa parempaa palvelua ruotsiksi. Eli pakkoruotsin osaaminen ja tenttiminen ei kelpaakaan, kun tosipaikka tulee.
RKP juhli, mutta turhaan. Nyt on turha puhua maan kaksikielisyydestä, sillä ruotsalaiset eristäytyvät rannikolle ihan omasta halustaan ja muu Suomi on täydellisen yksikielistä. Ampuivat itseään nilkkaan tosi pahasti!
Kommentit (13)
väitän että suurin osa pakkoruotsin lukeneista ei ymmärrä sanaakaan islannin kielestä, ei kirjoitetusta eikä puhutusta.
Minä (AP) olen kotoisin juuri Kokkolasta ja tunnen sikäläisen kulttuurin, suvussa on suomenruotsalaisia, lukion päästötodistuksessa on ruotsista kymppi ja kirjoitin siitä laudaturin aikanaan. Väitän, että koko lapsuuteni ruotsia kuultuani se on minulla jossakin määrin selkärangassa, mutta siltikään en ymmärrä islantia.
Ja tuolla rannikolla he pärjäävät ihan hyvin keskenään ruotsiksi, ei koko Suomen tarvitse sitä osata. Ja jokainen ruotsinkielinen osaa suomea.
ei ymmärrä puhuttua tanskaa, norjaa eikä ruotsin etelämurteita. Tai sitten puhujan pitää yksinkertaistaa kieltään ja puhua hitaasti.
suvussa ja kirjoitin ruotsista magnan.
Kyllä sä ruotsilla Norjassa,Tanskassa ja Ruotsissa pärjäät=otetaan enemmistö esiin eikä sitä Islantia.
ymmärrät.Mikä ihme teitä vaivaa nykyään kun puhutaan ruotsinkielestä?
Itse asiassa murteita on helpompi ymmärtää kuin monta muuta asiaa.Näin minun kielikorvallani!Mutta kuten kerroin mulle on puhuttu ruotsia lapsena,joten olen siihen tottunut!
että mieluummin ne ruotsalaiset englantia puhuvat suomalaisille.
Itsekin olen josku yrittänyt ruotsia käyttää mutta kyllä ne ruotsalaiset itse käyttävät mieluummin englantia. Kuitenkin laudaturin olen aikanaan ruotsista kirjoittanut, ettei taitoni ehkä ihan kehnoimmasta päästä kuitenkaan.
Mulla ei ole kielikorvaa, eikä mulle ole puhuttu ruotsia lapsena. En ymmärrä norjaa, tanskaa enkä islantia, vaikka joku puhuisi mun naaman edessä. Koulussa olin aktiivinen ruotsin tunnilla, mutta ilmeisesti mun kielikorva on sitten vain niin ruosteessa. Suomenruotsia kyllä ymmärrän jonkun verran, mutta en pysty sillä ketään palvelemaan.
Mulla ei ole kielikorvaa, eikä mulle ole puhuttu ruotsia lapsena. En ymmärrä norjaa, tanskaa enkä islantia, vaikka joku puhuisi mun naaman edessä. Koulussa olin aktiivinen ruotsin tunnilla, mutta ilmeisesti mun kielikorva on sitten vain niin ruosteessa. Suomenruotsia kyllä ymmärrän jonkun verran, mutta en pysty sillä ketään palvelemaan.
Onko pakko hakea laivalle töihin???????
kuin rannikolla.Ymmärrän ettet osaa ruotsia kun et sitä ole kuullut lapsena.Harmi kun Sipoostakin tuli suomenkielinen kunta.
vaan huono itsetunto kielen kanssa.
Jos olet laudaturin kirjoittanut,kuulossasi ei ole vikaa!
En tarvitse työssä eikä ystäväpiirissä ole ruotsinkielisiä. Mihin mä sitä tarvitsen ja eikö minunkin kohdallani olisi ollut parempi käyttää ne ruotsin tunnit siihen, että olisin oppinut esim. venäjää? Sitä tarvitsisin lähes joka päivä, jos vain osaisin.
Näin ex-kokkolalaisena kyllä harmittaa tuo päätös. Kokkolan kunnassa ruotsinkielisten osuus on 14%. Tämän vähemmistön vuoksi suuntaus etelään, vaikka pohjoinen tarjoaisi paljon enemmän valtaosalle väestöstä..
Opettele venäjää... onhan siinä sitä kielioppia ihan eri tavalla kuin ruotsissa, mutta ajattele: Venäjällä ja pienet lapsetkin osaava venäjää =)
Minä olen lukenut ruotsia sen verran että olen suorittanut virkamiesruotsin hyvällä arvosanalla. Omilla taidoillani pärjään ihan hyvin Ahvenanmaalla, tosin aika usein joudun muistelemaan sanoja. Tukholmassakin tulee juttuun. Smålannin murteesta aloin saada selvää muutaman päivän oleskelun jälkeen. Norjaa pystyn lukemaan, mutten ole koskaan yrittänyt keskustella norjalaisen kanssa "skandinaaviskaksi". Tanskalaisesta tekstistä saan vaihtelevasti selvää, puheesta en juurikaan ymmärrä.
Näissä kielitaitokeskusteluissa on aina se ongelma, että mitä kukakin tarkoittaa sillä kielitaidolla. Jotkut laskevat osaavansa kieltä kun saavat ravintolassa tilattua ruokaa. Siinä tapauksessa minä osaisin jopa portugalia. Joillekin kielitaidon osoitus on vasta se että osaa keskustella abstrakteista asioista. Itse olen esim. kirjoittanut tieteellisiä artikkeleita englanniksi, ja hyvinkin usein tunnen taitoni rajallisiksi. Sen sijaan puhelimessa sain kerrottua venäläiselle soittajalle muutamalla venäjän sanalla, että isäni on parhaillaan Pietarissa. Kai sekin jokin taito oli?
Me kuulutaan pohjoismaihin! Minusta olisi outoa kun matkustellaan pohjoismaissa ja en ymmärtäisi sanaakaan vaan joutuisin puhumaan englantia.
Kyllä sillä ruotsilla pärjää hyvin myös muissa pohjoismaissa.