Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ranskan kielen taitajat APUA!

Vierailija
17.02.2010 |

Hei kaikki kielitaitoiset mammat,



tarvitsisin pikaista apua seuraavan lauseen kääntämiseksi:



"Comme ca je ne raterai rien (tu connais Anna)"



Kiitos tuhannesti etukäteen!

Kommentit (13)

Vierailija
1/13 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sillä tavalla minulta ei mene mikään ohi (tunnethan sinä Annan). eli Sillä tavalla en missaa mitään. rater ei muuten tarkoita haravoimista, vaan jonkun asian missaamista. Ratisser on haravoida.

Bonjour, päivää,

Verbi rater ei ole mitään tekemistä rateau tai sellaista.

Rater on sumeksi :epäonnistua , missata.

Esimerkiksi: rater son examen on suomeksi reputtaa koe.

rater le bus ,suomeksi bussi meni ohi.jne.

Siis käätäisin tämän lauseen :

Sillä tavalla ei mitää menisi ohi suun.

Voila .

Michel

Vierailija
2/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

reterais- verbiä en tunne.



Sellaista minä ne ..(verbi).. yhtään (sinä tunnet Annan).

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

siis tuo verbi on futuurissa.

Vierailija
4/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

että "Tällä tavoin en menettäisi mitään (Sinä tunnet Annan)"



Rater verbi muistaakseni voi asiayhteydestä riippuen tarkoittaa menettää, epäonnistua tai myöhästyä...

Vierailija
5/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siten en menettäisi mitään (tunnethan sinä Annan)

Vierailija
6/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

"tämmöisenään en päättelisi tästä mitään, (tunnethan Annan)"



Toi verbi on "haravoida" eli tässä tapauksessa ei kai haravoida kasaan mitään ajatuksia...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

mistä toi menetys tulee?

Vierailija
8/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sillä tavalla minulta ei mene mikään ohi (tunnethan sinä Annan).



eli



Sillä tavalla en missaa mitään.



rater ei muuten tarkoita haravoimista, vaan jonkun asian missaamista. Ratisser on haravoida.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

reputtaa

torveilla

epäonnistua

möhliä

menettää

mennä pieleen

myöhastyä

Vierailija
10/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sillä tavalla minulta ei mene mikään ohi (tunnethan sinä Annan). eli Sillä tavalla en missaa mitään. rater ei muuten tarkoita haravoimista, vaan jonkun asian missaamista. Ratisser on haravoida.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

reputtaa torveilla epäonnistua möhliä menettää mennä pieleen myöhastyä

ettei missaa mitään.

Esimerkkilause : Dis-moi tout, je ne veux rien rater = kerro minulle kaikki, en halua missata yhtäkään yksityiskohtaa.

Vierailija
12/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos vastauksista kaikille, asia selvisi, tuo "missaaminen" sopi parhaiten tähän asiayhteyteen.



Bonne journee! :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/13 |
17.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

12 siis ap!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kolme seitsemän