Tiesittekö että shampoo ei ole shampoo vaan sampoo
Kommentit (24)
se kirjotetaan hattuässällä, joka on otettu suomen aakkosiin. Hattuässä jota suomalainen ei ees löydä näppiksestä :D
Ainii, ja tietty tiedän myös ettei juoda shampanjaa vaan samppanjaa.
Hyh, mikä suomi-sana. Se on jugurtti, jopa jogurtti.
Ja tosi ällöttävää kun ihmiset puhuu "panaanista".
Kun se suhuäshattuhan on näin päin \/ ja tämä ^ taas eri merkki, joka on esim. ranskan sanassa être.
Mulla ei siis ole mitään havaintoa, missä se hiton hattu on.
Ainii, ja tietty tiedän myös ettei juoda shampanjaa vaan samppanjaa.
Kun skumpan nimi nyt kuitenkin tulee siitä alueesta ja Champagnessa on alussa ihan selvä suhuäänne. Leimi ässä kuulosta todella typerältää, mutta onko siis todella näin hassusti päässyt käymään?
Toinen tyhmä sana on minusta TEHDASmyymälä, kun tehtaanmyymälä olisi loogisempi.
Kenkäkauppa ->myy kenkiä
Ruokakauppa->myy ruokaa
Tehdasmyymälä->myy tehtaita?
Kun skumpan nimi nyt kuitenkin tulee siitä alueesta ja Champagnessa on alussa ihan selvä suhuäänne. Leimi ässä kuulosta todella typerältää, mutta onko siis todella näin hassusti päässyt käymään?
Ettei kraavi ole välttämättä väärin.. Vaikka täälläkin on jollekin hihitelty..
Sampoossa ja samppanjassa kuitenkin kuuluu suhuässä. Suhuässän kirjoitusmerkkiä EI ole vielä otettu osaksi suomamalaisia aakkosia, mutta siitä on keskusteltu. Muita vastaavanlaisia on seikki ja sokki, jonka useimmat kirjoittaa väärin.
Pitsa ja saundi taas ovat sanoja, joitä pyritään tuomaan myös kirjoitusasunsa puolesta lähemmäksi suomalaista äänneasuaan.
Miten muuten sanotte "sortsit", kuuluuko siellä se suhuäänne alussa vai ei? Minun puheessani kyllä kuuluu.
Ettei kraavi ole välttämättä väärin.. Vaikka täälläkin on jollekin hihitelty..
suomennoksessa käytetään sanaa kraavi :D
voi muuttua siksi, että shamppanja ei enää viittaa yleiskielessä (paitsi sivistyneillä ;)) tähän viralliseen shampanjassa tuotettuun shamppanjaan, vaan ennemminkin kuohuviiniin yleensä. Siksi on kai otettu oikeus suomentaa sekin sana.
Ei sitä ole mitenkään suomennettu, vaan suomeksi se kirjoitetaan noin, eihän suomen kielessä konjakkikaan ole cognacia vain siksi, että se on alueen nimi.
Eräälle aiemmalle kirjoittajalle tiedoksi, että skumppa on kuohuviiniä, ei samppanjaa.
Useimmat kirjoittavat väärin myös sanat elämäkerta ja korvalehti, joihin siis ei kuulu N-kirjainta.
avokadolle muotoa avokaato. Aivan oikeasti.
Lausukoot muut miten hyvänsä, mitä lausun shekki, shortsit, shampanja, shampoo...
mikä mahtaa olla nykyinen suositus?
Sanakirjan vuosimallista riippuu mikä on kenenkin mielestä oikein. Ainakaan meillä ei ole sitä uusinta. Vai löytyykö netistä?
ja oli se jotenkin hassua lukea joitakin muunnoksia ....vrt sampoo päässä lapsi juoksi...
No onneks mulla on tili nordeassa.
Täällä nyt vain ei tunnu kaikki ymmärtävän (vaihteeksi), että jotkin sanat kirjoitetaan eri tavalla kuin äännetään. Myös suomen kielessä.
Oikein fennistisen toopemaista, niin suomenkielinen kuin itse olenkin. Luuleeko joku, että shakki on joukkuepeli vain siksi, että joku ehkä 10 prosenttia (ei rosenttia) suomalaisista ei osaa suhauttaa. Ja Ekyptiä hallitsi vaarao, ennen olumpialaisia.
Oikea termi lienee kuohusaippua. Aito shamppoo on valmistettu shamppoon alueella itä-saksassa.
on sampoo. Ei shampoo siis sampoo.