Tein tilauksen englantilaiseen nettikauppaan enkä ymmärrä vastausta...
Mitähän tämä tarkoittaa:
In accordance with our security procedure and to enable us to proceed with your order we require proof of billing address in the form of a copy utility bill which can be either faxed to us...
Voisiko joku pls auttaa, mikähän paapperi tämä proof of billing address olisi oikein?
Kiitos avusta jo etukäteen ;)!
Kommentit (21)
Siitä voi mustata halutessa tietyt kohdat esim. luottoraja tms.
kuinka takapajuinen koko muu maailma (niin juuri, koko muu maailma) on verrattuna Suomeen.
Erityisesti mitä tulee tietoliikenteeseen eletään Suomessa aivan eri aikakaudella. Siis ei niin, etteikö teknologiaa olisi muuallakin (totta kai on, kun verkon välityksellä liikkuisi), mutta sitä ei käytetä.
Juuri nuo naurettavat "näytä joku kirje, joka osoitteesesi on tullut, että voimme varmistaa asuinpaikkasi" on edelleen ympäri Eurooppaa käytössä.
Amerikassa myös, tuo kirje, osoite-juttu
eli sille (oikealle) henkilolle on itselleen hyva jos syynataan tarkasti. Ehka sitten joskus kun suomessa ne sinisimmut aukeaa niin siellakin tajutaan ettei omia henkilotietoja, ei edes osoite tai puhelinnumeroa, kannata antaa ihan kenelle vaan.
löytyy netistä muutamalla hiiren klikkauksella, samoin syntymäajat, entiset osoitteet, sukulaisten nimet jne. ja tämä kaikki on ilmaista. Maksamalla muutaman dollarin saat kattavan tietopaketin haluamastasi henkilöstä sisältäen mm. siviilisäädyn, sukulaiset, entiset asuin- ja työpaikat, vuositulot, asunnon koko ja arvo, tontin koko yms.
Amerikassa myös, tuo kirje, osoite-juttu
eli sille (oikealle) henkilolle on itselleen hyva jos syynataan tarkasti. Ehka sitten joskus kun suomessa ne sinisimmut aukeaa niin siellakin tajutaan ettei omia henkilotietoja, ei edes osoite tai puhelinnumeroa, kannata antaa ihan kenelle vaan.
mites sit menetellä kun meillä sähkölasku tulee miehen nimellä?
Jos meinaan joutuisin vastaavaan tilanteeseen.
Aika harvoin tilaan ulkomailta,mut eihän sitä koskaan tiedä
utilitybill ei tarkoita pelkästään sähkölaskua, käy myös siis esim pankista lasku tai tiliote ym, vesilasku, vuokra lasku ym.
paljon aukeaa niille suomalainen sähkölasku, kun sitä saa itsekin aina tavata ihmeissään ;) Firma kuitenkin on iso ja tunnettu, tuskin tuossa suurta riskiä tulee vaikka laskun faksaisitkin sinne.
suomalaisesta sahkolaskusta nimi ja osoite varmasti ymmarretaan.
sen sijaan aivan pelleilya koko kontrollitouhu, sahkolasku nyt olisi kuitenkin melko helppo vaarentaa ja faksata menemaan..
kuinka takapajuinen koko muu maailma (niin juuri, koko muu maailma) on verrattuna Suomeen.
Erityisesti mitä tulee tietoliikenteeseen eletään Suomessa aivan eri aikakaudella. Siis ei niin, etteikö teknologiaa olisi muuallakin (totta kai on, kun verkon välityksellä liikkuisi), mutta sitä ei käytetä.
Juuri nuo naurettavat "näytä joku kirje, joka osoitteesesi on tullut, että voimme varmistaa asuinpaikkasi" on edelleen ympäri Eurooppaa käytössä.
ja tuo laskukopio nimenomaan todistaa etta asut missa sanotkin asuvasi. Eli jos joku on vaikka kepulikonsteilla saanut luottokorttitietosi ja tilaa omaan osoitteeseensa niin sitten saisivat selville etta maksukortin laskutusosoite ja toimitusosoite eivat tasmaa.
Englannissa käy henkkareista usein utility bill, joss nimesi ja osoitteesi näkyy. Mutta en ole ennen kuullut että sitä noin kyseltäisiin. Kannattaa soittaa perään ja toiseksi, kerrohan firman nimi!
Varmistus laskutus osoitteesta. Eli tahtovat esim sähkölaskun tai vastaavan. Millä sie maksat ku tuommosia kyselevät?
Mä olen joutunut lähettämään kopioita sähkö yms laskuista, mutta silloin oli kyseessä kansalaisuushakemus ( Irlannin)
sähköpostiosoitteen kautta tuntemattomalle nettifirmalle.
Kaikkein luotettavinta on maksaa visalla "verified by visa" toiminnon kautta https yhteyden kautta. Jos joku kärsii, niin se on visa.
Siinä niillä muuten hupia piisaa, kun lukevat suomenkielistä laskua.
Laitapa nyt tähän linkki siitä firmasta. Kyllä yleensä pitäisi luottokortin riittää. On omituista.
enkkulaisesta nettikaupasta ja ikina ei ole tuollaisia pyytaneet lahettamaan.
OK, nyt muistankin kuulleeni joskus puhuttavan tuosta perienglantilaisesta tavasta tarkistaa henkilötiedot esim. juuri sähkölaskusta ;). Olisikohan ollut englannintunnilla koulussa.
Taitaa olla ihan uusi firma, tein kyllä ostokset VISA:n kautta, että sinänsä ei pitäisi tulla suurempia ongelmia jos jokin menee pieleen... Voihan olla myös, että koska ovat uusi firma, haluavat olla varovaisia ulkomaisten asiakkaiden kanssa, tiedä häntä?
ole minultakaan koskaan tuollaista kyselty, ja eri virmoista olen Englannista tilannut
haluaisivat sen kopion sähkölaskusta. Näin selittivät. Tämä mamma innostui näet alessa tilailemaan niitä Nintendo DS-pelejä vähän useamman ;). Kuulosti aivan siltä kuin henkilö jonka kanssa puhuin olisi työskennellyt avokonttorissa, jossa paljon muitakin työntekijöitä puhui samaan aikaan (ettei nyt ainakaan istunut missään kotikonttorissa feikkaamassa asiakaspalvelua).
Uskaltaisinkohan lähettää sen kopion sähkölaskusta sinne kuitenkin?
kyllä uskaltaa tilata, kun vain laittaa faxilla sen sähkölaskun, ei sähköpostilla. Kuulemma tavallinen tapa tsekata asuinosoite vähän suurempien tilausten osalta monissa Euroopan maissa.
mites sit menetellä kun meillä sähkölasku tulee miehen nimellä?
Jos meinaan joutuisin vastaavaan tilanteeseen.
Aika harvoin tilaan ulkomailta,mut eihän sitä koskaan tiedä