Mikä ihmeen Jon Erjola?
Mun mielestä Tanja Karpela (vai onko Erjola) pojan nimi on tosi outo ja mauton! Tiia, Thomas ja Jon. Oh hoh!
Kommentit (38)
Tässä asiassa voisi Spede neuvoa, että Suomessa lausutaan NIINKUIN kirjoitetaan.
Nina lausutaan Nina
Niina lausutaan Niina
Ninja lausutaan Ninja
Thomas lausutaan Thomas ei Tomas, koska Tomas -nimisiä on Suomessa ja heidät lausutaan Tomas.
Tiia lausutaan Tiia.
Jon lausutaan Jon, ei Joon, Juun tai Tsoon tms.
sen Eerikäisten tyttären erikoinen nimi, niin on päivän uutiset kasassa?
Jovi tarkoittaa 'hyvää tyyppiä'. Vähän outo Jon Hyvä Hyvätyyppi Erjola.
Jon Bon Jovi Erjola! Eikös bon tarkoita hyvää tms. mitäs toi Jovi tarkottaa?
Höh, voi sen lausua ihan Jonerjola siis Joner Jola. Sillai nopeesti.
Jos hän puhui niin totta kuin keskustalaiset osaa, siitä että haluaa saman nimen lastensa kanssa niin on nyt Karpela-Erjola tai sitten nuorin lapsi onkin Jon Karpela.
Tanjan ensimmäinen mies oli Totti ja siksi ekat lapset alkavat samalla kirjaimella. Jon on kaunis nimi ja sopii hienosti isänsä Jan-nimen kanssa. Ja nimien arvosteleminen on aivan turhaa. Jokainen vanhempi antaa varmasti lapsellensa haluamansa ja kauneimman nimen minkä tietää joten se ei meille muille kuulu.
Miksi siitä sitten meille tiedotetaan?
huudeltaisiin ja kyseltäisiin päivittäin satoja kertoja, että joko Karpelan vauvalla on nimi.
Ja minusta Jon Erjola kuulostaa tosi komealta!
Ei kokenut Saarelaa omaksi nimekseen vaan palasi mieluummin Karpelaan, koska Tiia ja Thomas ovat Karpeloita ja Karpela hänelle läheisempi nimi kuin Saarela. Janne ja Jon on Erjoloita.
Joku mainitsi, että englanninkielinen ääntämys on kaunis, mutta mun mielestä taas suomalaisittain lausuttu Jon on paljon kauniimpi kuin Tson. Eiköhän ne Janne ja Tanjakin ihan [jon] lausu tuon poikansa nimen.
Jos hän puhui niin totta kuin keskustalaiset osaa, siitä että haluaa saman nimen lastensa kanssa niin on nyt Karpela-Erjola tai sitten nuorin lapsi onkin Jon Karpela.
Lausutaanko Nina todellakin Nina? Siksi vaan hämmästelen koska aikoinaan luokallani oli kaksi Nina-nimistä, sekä rinnakkaisluokallani yksi Nina, ja heidän jokaisen kohdalla Nina lausuttiin Niina. Onkohan tässä tapahtunut muutos vai onko aina tsekattava lausutaanko Nina Nina vai Niina?
norjalainen nimi niin tosiaankin erittäin yleinen nimi Norjassa. Ja nimenomaan noin kirjoitettuna! Ruotsissa ei ainakaan ole, siellä se kirjoitettaisiin 'John'.
Tiia ja Thomas ovat edellisestä avioliitosta ja toisella kymmenellä. Ei siis ihme että nimet ovat erilaisia Joniin verrattuna.
Monessa perheessä näin on. Ensimmäisellä lapsella on aivan erilainen nimi kuin nuorimmalla jos ikäeroa on vaan tarpeeksi.
Kuitenkin häntä puhutellaan "Jonille" "Jonin", joten miksi nimi ei suoraan ollut Joni? Sekin olisi kyllä ollut tylsä nimi..
Ihan passeli nimi.
Toki aaveemammalle kelpaisi vain Nico-Petteri.
Ei siis pidäkään mätshätä aikaisempien lasten nimeen :-)
Jon Erjola?
Joni Erjola?
Tson Erjola?
Samaa olen miettinyt Tanjan Thomas pojasta, että miten se pitäisi lausua. Thomas? Tomas?
Jonista tulee mieleen poni. Englanninkielisenä nimi on kaunis ääntämykseltään, mutta Suomessa ei.
Eikös lapsi kuitenkin ole Karpela? Tanjahan ilmoitti ihan julkisuudessa pitävänsä saman nimen kuin lapsensa vai onko hän nykyään Karpela-Erjola?