Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Voiko näin sanoa ihmiselle jonka isä on kuollut/ voi kuolla ja menikö oikein? (enkuks)

Vierailija
30.10.2009 |

I'm so sorry! You know I'm here if you need me! If it's something what I can do for you, which can make you feel even a little better, just say it, and I'll do it.





Tai miten voisi sanoa tai mitä muuta?



Onko kans: How are you today, what is the situation with your dad today, how is your dad today vai miten???

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
30.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

voisi sanoa että "if there is something I can do for you"

Vierailija
2/5 |
30.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

If there is something what I can do...



Pilkut pois.



Muuten hyvä!



Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
30.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

If there is something what I can do...

Vierailija
4/5 |
30.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

waan anything

Vierailija
5/5 |
30.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

If there's anything I can do, just say it.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme seitsemän kolme