Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Tatu ja Patu -kirjat, onko muita englanniksi

Vierailija
17.09.2009 |

Onko Tatu ja Patu -kirjoista käännetty englanniksi muita kuin Tatun ja Patun Suomi? Google ei ihan vastannut, vaikka kauan siellä seikkalin.

Kommentit (6)

1/6 |
17.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tate and Pat?

Vierailija
2/6 |
17.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tietäänkö kukaan...?



Ruotsiksihan kaverit ovat muuten Sixten och Blixten.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
17.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei ole muita englanninkielisiä käännöksiä kuin tuo This is Finland.

Vierailija
4/6 |
17.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos vastauksesta! Voi nyyh. Kääntäisivätpä seuraavaksi vaikka Tatu ja Patu Helsingissä, sitä(kin) voisi mennä turisteille.



Vierailija
5/6 |
17.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

He pitävät rekisteriä siitä, mitä suomalaista kaunokirjallisuutta on käännetty millekin kielelle.

http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/

Vierailija
6/6 |
17.09.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja tosta selvisi myös, että Tatu ja Patu ovat tanskaksi Kalle ja Palle :-)



Serbiaksi ja unkariksikin on käännetty mutta englanniksi vain toi yksi!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi kolme viisi