Lue keskustelun säännöt.
Alue: Aihe vapaa
Sectio vai sektio? Hectinen vai hektinen? Lactoosi vai laktoosi?
23.07.2009 |
t. perus av mamma
Kommentit (7)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Suomeksi se on keisarinleikkaus. Joko siis keisarinleikkaus tai sectio, kiitos!
pitäisi sanoa myös pupilla, ei pupilli.
Vastaavia olisi esittää kymmeniä...
Suomeksi se on keisarinleikkaus. Joko siis keisarinleikkaus tai sectio, kiitos!
Latinassa voi olla sectio, mutta suomenkielessä sektio.
BTW se ei ole keisarinleikkaus. Vaan keisarileikkaus.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Ihan turha urputtaa. Virallisesti kummatkin kirjoitusasut käy käytettynä tällaisessa "palstatekstissä".
Alue: Aihe vapaa
Nämä latinasta puhekieleen vakiintuneet termit tulisi mielestäni kirjoittaa k-kirjaimella. Esim. latinan sectio olisi arkikäytössä sektio ja ehkä jossain lääkärin sanelussa sectio.
Itseäni pisti silmään, kun joku mamma pohdiskeli perätilassa olevaa vauvaansa ja mahdollista edessä olevaa "sectiota".