Mikä on "erota kirkosta" englanniksi?
Kommentit (34)
Unsubscribe ...eiku opt-out ...eiku excommunicate oneself
Eikö "leave church" ole parempi? Eikö englannintunneilla opetettu että "the" tulee eteen jos on puhutaan itse rakennuksesta.
[quote author="Vierailija" time="19.03.2014 klo 17:56"][quote author="Vierailija" time="19.03.2014 klo 17:39"]
Koska maissa, jossa kirkko ei saa kerätä veroja suoraan palkasta, vaan se on vapaaehtoista, niin kirkkoon ei kuuluta samalla tavalla, ja siitä ei tarvitse erota. Jos siis vaan ei enää käy kirkossa, niin silloin jättää kirkon. Jos taas jättää uskonsa harjoittamisen, niin sit voi olla vaikka lapsed lutheran
[/quote] Tottakai kuulutaan kirkkoon, siella on membership, olet member of St,. Mark's etc. Katsos netista vaikka Leah Reminin eroamisesta syntynytta metelia.
Voi kun vaan oppisin taman yhden asian etta suomalaisen kanssa on turha riidella englannin kielesta, peruskoulun/lukion oppimaaralla aina kuitenkin tiedetaan tarkemmin jopa kielen vivahteet ja "dictionary for beginners" on raamattu.
Over and out, t.usalainen.
[/quote]
Peruskoulun/lukion oppimäärä, joopa joo. Englannin kielen kääntämisessä ei ole absoluuttista totuutta. On britti, usa, aussi ym englantia. Maan sisällä on paikallista murteellista vaihtelua. On myos sosiaaliluokkiin liittyviä kielellisiä eroja. Kielenkäytön tyyli vaihtelee myös tilanteen mukaan, vertaa kaverin kanssa jutusteleninen tai vaikka työhaastattelu. En näitä käännöserojen nyansseja keneltäkään lukioenkun oppineelta lähtisi kyselemään.
Over and out, t. brittiläinen
[quote author="Vierailija" time="19.03.2014 klo 18:09"]Delete church.
[/quote]
Muahhahhahhaaaaa. Päivän paras!
[quote author="Vierailija" time="19.03.2014 klo 18:09"]Delete church.
[/quote]
Muahhahhahhaaaaa. Päivän paras!
Googlen Translate esittää arvauksenaan "Eroan kirkosta" muotoon "I am quitting the church". Myös "leaving church" ja "giving up church" näyttävät google - hauissa suositulta.
http://www.amazon.com/Quitting-Church-Faithful-Fleeing-about/dp/B003E7EYSU
http://www.charismamag.com/spirit/church-ministry/7279-the-church-dropout
http://www.eewc.com/BookReviews/books-giving-church-review-essay
Käteni ulottuvilla sattui olemaan Neil Hardwickin teos Neilin tähteet eli Hardwick's Sauce, jossa on pakinoita, samat tekstit englanniksi ja suomeksi. Sivulla 12 lukee:
--my hosts were eager to bore me with their opinions about leaving the church and going on the civil register--
ja sama suomeksi sivulla 13:
--isäntäni tekivät parhaansa ikävystyttäessään minua mielipiteillään kirkosta eroamisesta--
Hardwickhan siis puhuu äidinkielenään (britti)englantia. Jos ilmaus "leave the church" kelpaa hänelle, kelpaa se minullekin.
stop paying taxes in order to support the national evangelic lutheran church
[quote author="Vierailija" time="19.03.2014 klo 19:10"]
Käteni ulottuvilla sattui olemaan Neil Hardwickin teos Neilin tähteet eli Hardwick's Sauce, jossa on pakinoita, samat tekstit englanniksi ja suomeksi. Sivulla 12 lukee:
--my hosts were eager to bore me with their opinions about leaving the church and going on the civil register--
ja sama suomeksi sivulla 13:
--isäntäni tekivät parhaansa ikävystyttäessään minua mielipiteillään kirkosta eroamisesta--
Hardwickhan siis puhuu äidinkielenään (britti)englantia. Jos ilmaus "leave the church" kelpaa hänelle, kelpaa se minullekin.
[/quote]Eihän tuossa lauseessa ole mitään järkeä ja käännöskin ihan päin honkia. Ei kaikki äidinkieltään puhuvat ole kieliprofessoreita
[quote author="Vierailija" time="19.03.2014 klo 17:39"]
Koska maissa, jossa kirkko ei saa kerätä veroja suoraan palkasta, vaan se on vapaaehtoista, niin kirkkoon ei kuuluta samalla tavalla, ja siitä ei tarvitse erota. Jos siis vaan ei enää käy kirkossa, niin silloin jättää kirkon. Jos taas jättää uskonsa harjoittamisen, niin sit voi olla vaikka lapsed lutheran
[/quote] Tottakai kuulutaan kirkkoon, siella on membership, olet member of St,. Mark's etc. Katsos netista vaikka Leah Reminin eroamisesta syntynytta metelia.
Voi kun vaan oppisin taman yhden asian etta suomalaisen kanssa on turha riidella englannin kielesta, peruskoulun/lukion oppimaaralla aina kuitenkin tiedetaan tarkemmin jopa kielen vivahteet ja "dictionary for beginners" on raamattu.
Over and out, t.usalainen.