Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Ördög

Seurattavat (1) Seuraajat (1)

Seuratut keskustelut

Seuratut keskustelut tulevat tähän näkyviin.

Kommentit

36/67 |
13.06.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kainuulainen Veikko Huovinenkin käytti aina muotoa "kaakku", esimerkiksi kertoessaan "Veitikassa" Hitlerin persoudesta makealle. Ja 70-luvun Aku Ankoissa syötiin "syntymäpäiväkaakkua".

522/965 |
12.06.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nostetaanpas ihmiset tätä keskustelua!

Vierailija kirjoitti:

Meillä oli kotona vanha, yli sata vuotta sitten kirjoitettu kirja Maks ja Morits. Kirja oli varmaan tehty pelotukseksi, että mitä tapahtuu, jos ei käyttäydy hyvin. Kirjassa oli pelottava musta-valkokuvitus. Kirjassa pojat tekivät pahojaan ja lopussa heidät leivottiin leivän sisään ja jauhettiin. Muistan vieläkin loppusäkeen:

Pojat, joit ei saatu hyviks,

nyt on jauhettuna jyviks.

Pelkäsin kirjaa pienenä, mutta jostain syystä luin sitä usein. Kirja oli runomuotounen ja nopealukuinen.

Isoisäni (syntynyt 1896) luki tätä klassikkoa minulle ja pikkubroidille, Nino Runebergin (kansallisrunoltajan pojanpoika) ruotsinkielisenä käännöksenä.

https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/BuschW/titlar/MaxOchMoritz/…

En saanut ollenkaan traumoja, kumma kyllä. Päinvastoin, minusta oli ihan oikein että pahantekiijöille kävi pahasti. Varsinkin tuo kanojen rääkkääminen kosketti, ja niiden emännän syvä suru.

Monta vuotta myöhemmin, opiskeluaikana, sympaattinen saksanopettajani mutisi kerran tunnilla puoliksi itsekseen: "dieses war der erste Streich, doch der zweite folgt sogleich". Tunnistin heti että tokaisu oli peräisin "Max und Moritzista". Ai, miten mielissään ope oli kuullessan, että kirja tunnetaan auch in Finnland.

Tässä sen voi lukea saksaksi.

https://www.kurbeltheater.de/stuecke-wilhelm-busch-max-und-moritz-eine-…

48/50 |
10.06.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ex-Jugoslaviassa on serbokroatiassa ainakin sanat tetka ja strina tädille. Tetkaa käytetään isän puolen suvun tädistä ja strinaa äidin puolen suvun.

Kiinnostavaa. Tästä ilmenee, että kroatiaksi "tetka" ja "teta" tarkoittavat isän tai äidin sisarta, "strina" isän veljen (sedän) vaimoa, ja  "ujna" äidin veljen (enon) vaimoa. Vastaavasti "ujak" tarkoittaa enoa, "stric" setää, ja "tetak" on "tetan" vaimo.

https://en.wikibooks.org/wiki/Croatian/Main_Contents/Level_1/Lesson_8

Venäjässähän ukki / vaari / isoisä on aina "djeduška" (), riippumatta siitä onko hän isän vai äidin isä, ja mummo / isoäiti on "babuška" (). Samoin täti on "tjotja" (), ja setä tai eno "djadja" (). Sitä vastoin anopille ja apille on eri nimet. Nainen kutsuu miehen isää nimellä "svjokor" () ja tämän vaimo on "svekrov" (). Miehen puolison isä on puolestaan "test'" () ja äiti  "tjoštša" ().

http://masterrussian.net/f15/russian-family-law-4070/

https://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/05/20/perheen-nimet-tadista-kytyyn-j…

Aktiivisuus

Ei tapahtumia.