Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Mitä Weichkäse on oikein käännettynä suomeksi?
Kommentit (2)
[quote author="Vierailija" time="17.10.2014 klo 13:56"]
Kermajuusto, sis siinä mielessä kun englanniksi on "cream cheese" - ei siis mitään Oltermannia vaan esim. Philadelphiaa.
[/quote]
Siis tuorejuusto suomeksi (kommentoi kakkonen itse itseään :-)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Alue: Aihe vapaa
Kermajuusto, sis siinä mielessä kun englanniksi on "cream cheese" - ei siis mitään Oltermannia vaan esim. Philadelphiaa.