Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Millaisia hauskoja sekaannuksia teillä on tapahtunut ruotsin kielen kanssa?

Vierailija
05.10.2014 |

Tyyliin että jokin sana tarkoittaa päinvastaista tai jotain saman tyyppistä mutta olette lausuneet sen väärin tai käyttäneet väärää sanaa ja sanoneet jotain todella hassua?

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
05.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

No sain 18-vuotiaana tietää et kun lauseessa sanotaan "jag tycker" niin se tarkoittaa "olen sitä mieltä" eikä sitä että "minä pidän"...

Vierailija
2/5 |
05.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.10.2014 klo 22:40"]No sain 18-vuotiaana tietää et kun lauseessa sanotaan "jag tycker" niin se tarkoittaa "olen sitä mieltä" eikä sitä että "minä pidän"...
[/quote]

Jag tycker om Lennart och han tycker om mig... ai et tämä menis "minä olen sitä mieltä Lennartista"?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
05.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Rouva soitti sairaalaan kysyäkseen miten hänen miehensä voi. Minä siihen sitten kysymään "Ju, men vad hette han då?" ja vasta jälkeenpäin välähti, että voiko ruotsissa edes käyttää mennyttä aikamuotoa suomen tapaan "Mikä hänen nimensä olikaan?" -tyyliin.

Asia tuli kuitenkin selvitettyä, mutta toivottavasti rouva ei ehtinyt jo ajatella miehensä menehtyneen!

Vierailija
4/5 |
05.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.10.2014 klo 22:40"]

No sain 18-vuotiaana tietää et kun lauseessa sanotaan "jag tycker" niin se tarkoittaa "olen sitä mieltä" eikä sitä että "minä pidän"...

[/quote]Käytän tuota svetismiä ihan liian usein suomeksikin "Mä tykkään, että se ja se..."

Vierailija
5/5 |
05.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.10.2014 klo 22:42"]

[quote author="Vierailija" time="05.10.2014 klo 22:40"]No sain 18-vuotiaana tietää et kun lauseessa sanotaan "jag tycker" niin se tarkoittaa "olen sitä mieltä" eikä sitä että "minä pidän"... [/quote] Jag tycker om Lennart och han tycker om mig... ai et tämä menis "minä olen sitä mieltä Lennartista"?

[/quote]Se on jag tycker att se mieltä oleminen